Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - Ziweihua romantic template

Ziweihua romantic template

Time is long, the breeze is slow, a touch of brilliant red comes into view, and a flower shadow is swaying with the wind. A picture faded from the bustling crape myrtle quietly broke into the years, and sparse leaves calmly knocked on the door of autumn.

The poet Yang Wanli once wrote: "Who said that a hundred flowers are not red for a hundred days, and crape myrtle blossoms for half a year?" Since then, Wei Zi has become the best among flowers, easily breaking the inherent taboo of "letting a hundred flowers blossom for a hundred days".

Therefore, Wei Zi's "Hundred Days Red" is a long time from summer to autumn, the second blooming in the years, and a dazzling and beautiful brilliant red.

Nowadays, this kind of crape myrtle with red and purple petals, like clouds of soft-colored flower shadows, haunts the branches and shakes with the wind.

Throughout the origin of Wei Zihua, there are many poems with long ancient rhyme. Wei Zi has long been integrated into the romantic period of the prosperous Tang Dynasty, and he is most predestined with the poet.

Think of Bai Juyi's poem: "Who is the companion who sits alone at dusk, Wei Zihua versus Wei Zilang."

It turned out that the flower of Wei Zi not only entered the eyes of poets, but also bloomed in the hearts of literati. Amazingly, flowers are daily companions, although they don't know words.

Twilight is in full swing and the afterglow is immersed in it. If you are on the only road, when you walk and wait, you will see wisteria swaying with the wind, trembling leaves, light and agile shadows, or falling on your shoulders intentionally or unintentionally. Even if you ignore the general walking, you will fall behind with pity, and those falling petals will be delicate.

At the beginning of the sparse star, the lights are dim, the autumn wind bursts, and the purple flower shadow of Wei shakes, as if it had already sensed the falling season, and the faint purple or red quietly became a poem, as if waiting for the wind to rise and fall in the ancient rhyme.

Finally, the shadows of Wei Zihua will blend with the autumn wind and moonlight. Whether it is a thousand-year-old moon or a leisurely watch, they will eventually have their own absolute beauty, and every gesture will have a graceful charm, which makes people reluctant to look away.

I think of Lu You's "Gong Hua in front of the Bell and Drum Tower, who let it drift to the horizon", as if I saw Wei Zihua in full bloom at the height of the hall.

Early autumn wind, a tight and slow blowing, swaying the shadow of Ziwei, as if just coming out of Tang poetry and Song poetry, full of novelty for everything. The flowers trembled and drifted away with the wind.

It turns out that Ziwei has always been: reserved and open, falling gracefully, as if to turn thousands of lovesickness into a group of tidbits.

Think of Du Mu in Wei Zihua: "The new branches in autumn buildings in Xiao Ying do not occupy the most spring in the garden.

Lagerstroemia indica in early autumn always melts in continuous time and poetry!