Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - What do you say in Sichuan dialect?

What do you say in Sichuan dialect?

According to the following methods:

Rhythm and rhythm

Sichuan dialect used in most areas has no difference between flat tongue sound and sticky tongue sound, and the sticky tongue sound in Putonghua is basically pronounced flat tongue sound, such as "IQ" in Putonghua is [zhish ā ng] and Sichuan dialect is Sang Zi] Note 2 (the sound is the same as "Sang Zi"); "Supermarket" is [Chā o Shi] in Mandarin and [Cao Si] in Sichuan dialect (the same pronunciation as "Cao Si"); "Yang" Mandarin is [zh and chí], and Sichuan dialect is [Zi Ci] (pronounced the same as Zi Ci).

In Sichuan dialect (not Chengdu dialect), if the vowel does not start with "I" (such as "I" or "in"), all "n" will be pronounced as "L". For example, "Nan", Sichuan dialect and "Lanfang" have the same pronunciation. The "n" in Chengdu dialect is palatal before the "i".

Nasal sounds in syllables or at the end of syllables can be distinguished, while nasal sounds near Chengdu, Meishan and Leshan (taken in Xianshan) are weakened into nasal vowels. For example, the pronunciation of "An" in Chengdu Middle School in the International Phonetic Alphabet is [ae~].

Like most southern dialects, the syllables "ing" and "in" are completely pronounced as "in". "eng" and "en" are pronounced as "en" in most syllables, such as "hen" and "heng"; The word "edge" is [len]. But "eng" and "en" can be distinguished after the initial letters "m" and "f". The former is pronounced "ong", while the latter is still pronounced "en".

"eng" and "en" can be partially distinguished after the initial letters "b" and "p" The former rhymes "Dong and Deng" as "Weng" and "Geng, Geng" as "En", while the latter still reads "En". The syllable un is pronounced as en after D, T, N, L, Z, C and S, and the rest remains unchanged.

The syllable "Wu" is changed to "Wu", such as "Wu" and "Hu" is changed to "Fu". In some areas, the initial "h" is followed by a "u", and the initial is changed to "f" without a "u".

There is no vowel "uo" in Sichuan dialect, most of them pronounce "o" and some pronounce "u ê".

In Putonghua, most of the "e" after initials are pronounced as "o" without any intermediate sounds. For example, brother (go55) should not be pronounced as (guo55), class as (kuo2 13), and before and after the tip of the tongue as "e". In Sichuan dialect, there are two situations in which entering tone words pronounce "e" in Mandarin. The ancient vowels are "He, Duo, Low" and "O", and the rest are pronounced "Mi".

Most of the words in Guhekou retain the middle sound "u", such as "luei2 13" and "huen2 1" (in some places, it is pronounced "huan2 1").

The "u" after J, Q and X in Chengdu-Chongqing film can be pronounced as "(xü 55)" natural nation (the "u" in qu2 1 is pronounced as "u" instead of "fish" in Mandarin) and the "u" in xu2 1 is pronounced as "u".

In ancient Ming Dynasty, the pronunciation of houyun was changed to "Wang", such as "Mou, Mao and Mu" (although the vowels of these three words in Mandarin are different).

Most of the initials of ancient shadows begin with "ng", such as "an" [ngan55] and "en" [ngen55]; In ancient times, the initials "ng" were retained except for the first and third types of words in Hekou. The initial "ng" in Hekou dialect has disappeared, most of the initial in the three types of words have become "you", and a few initial "ng" have disappeared or the initial "ng" has disappeared.

People in Neijiang, Zigong, Bazhong, Yilong, Jingyan, Junlian, Renshou, Xichang, Huili, Yanyuan, Dechang, Mianning, Yanbian and Miyi can distinguish flat tongue from upturned tongue.

Zhongjiang people like to add "melon" to their speeches. For example, Chengdu people say "did you eat" means "did you eat", Zhongjiang people say "did you eat", "did you eat" and "did you do it", "are you old" and so on. You can hear this language in cousin Zhongjiang's sketch.

In terms of tone, the tone, rising tone, falling tone of Sichuan dialect are similar, and the ancient entering tone of Chengdu-Chongqing dialect belongs to rising tone (that is, two tones), such as "one", "six" and "green" are all rising tones; Put a small piece of ancient sound into a flat sound (that is, a sound); People's happiness small pieces of ancient entering sound are classified as falling sound; The small piece of Minjiang River retains the entering tone and the vowels are older, so it is very different from the usual Sichuan dialect.

The main difference between Sichuan dialect and other northern dialects is that the entering tone in most areas belongs to Yangping.

vocabulary

Due to the long-term influence of northern mandarin, Sichuan dialect has produced a system of literary and colloquial reading. White sounds mainly appear in high-frequency everyday language, while literary sounds mainly appear in written language and new vocabulary. The system of literary and colloquial reading in Sichuan dialect is constantly changing, but the main trend is that literary and colloquial reading is more and more dominant, and some words have disappeared and become literary and colloquial reading.

grammar

Except for some unique dialect words, grammar is basically the same as Mandarin, which can be translated word by word.

The word "Bei" in passive sentences is generally called "Bei", but it has a reluctant and unhappy emotional color at this time, so passive sentences are rarely used. For example, "He was fired." In Mandarin, it says, "He was fired."

There are some adjectives that can't be ignored, such as white, not white, but "almost white"; Black, not black, say "qū black"; Light, not light, says "fishing light"; Heavy, don't say heavy, say "help heavy"; Quick, unhappy, say "quick"; Sweet, not sweet, say "sweet"; Acid, don't say acid, say "slip acid"; Wait a minute. Inverted phenomenon: "lively", to say "lively"; "Rooster" and "hen" mean "rooster", "bitch"/"hen"; "cauliflower" means "cauliflower"; "Cuff" means "cuff" or something.