Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - Appreciation of Li Chi Ngai's I Live at the Head of the Yangtze River

Appreciation of Li Chi Ngai's I Live at the Head of the Yangtze River

In normal study, we always have to deal with classical Chinese, which refers to articles written in the language of articles, not everyday language. What classic classical Chinese do you know? The following is the appreciation of Li Chi Ngai's I Live at the Head of the Yangtze River, which I carefully arranged. Welcome to share.

Operator ①

I live at the source of the Yangtze River.

You live at the end of the Yangtze River. ③

I miss you every day,

* * * Drink Yangtze River water.

When will the water stop?

When did this hatred ever happen?

May your heart be the same as mine,

I will not be lovesick. ④

author

1038-117, whose name is Duanshu, was a Gu Xi layman and was born in Didi, Cangzhou (now Shandong). Song Shenzong's censor once worked in Dingzhou shogunate from Su Shi, and later he was transferred as editor of the Privy Council. In the early years of Hui Zong, he was sentenced to writing articles and editing Taiping County. Officials finally discuss doctors. Ci is famous for its short poems, including Gu Xi Ci.

To annotate ...

(1) The rule of naming words is transferred to "fortune teller". Su Shi's ci is the main body in the ci book. Also known as "hundred-foot building", "plum wind wall" and "hanging the moon and thinning trees" Double tone, 44 words, rhyming.

② Yangtze River Head: refers to the upper reaches of the Yangtze River. ③ Yangtze River tail: refers to the lower reaches of the Yangtze River. (4) The sentence of "only wish" means "exchange my heart for yours, and then we will know each other and miss each other deeply" in Gu Kuiya's "Complaining about Love". D: Between the lines. Adding one or two unimportant words beyond the specified number of words to better express the meaning is also called "adding sound".

judge

Sending love with water began with the poem "Thinking of the House" by Xu Wo, a poet in Jian 'an: "Thinking of a gentleman is like running water, why are you poor?" However, this technique is more skillful, accurate and rich in the use of literati poems in Tang and Song Dynasties, and this word is one of them, which is particularly intriguing. The lyric hero of Ci is an affectionate and devoted woman. Her heart has long belonged to her, but her sweetheart is far away from her, and no matter how much, there will be less. The sentence "I live at the head of the Yangtze River" tells the geographical distance between them and implies many regrets. Then "I miss you every day, but I can't see you" tells the truth about this regret, which makes people want to see the heroine standing at the head of the river and look forward to it. The phrase "* * * drinks the Yangtze River water" is repeatedly used as self-comfort: the two places love each other and are at loggerheads; Since we drink the water from the Yangtze River together, we are closely connected. Between ups and downs, I will look at you affectionately. "When will the water stop? "Still full of affection for this river, but it has developed to a new level. When the river is endless, it means endless hatred. This is an upside-down use of the meaning of "the river is exhausted" in "The Upper Interpretation of Han Yuefu". At the same time, in order to change and innovate, the author also adopts the sentence pattern of asking questions, which strengthens the sense of language and makes people feel like the heroine's inner trembling when she cries for heaven and grabs the land. The sentence "I only wish you were like my heart" is the heroine's expectation for her sweetheart-expecting him to be as independent as herself and keep her feelings. The word "only wish" not only shows that the heroine has nothing to ask for, but also reveals her inner worry about the betrayal of the other party. Although it is a straightforward stroke, it also has endless implications. The whole word is supported by female voice, which is a folk style. It writes endless feelings with the surging river, and it is a school of its own, with high spirits. Jin Mao's Postscript of Gu Xi's Ci infers that the author is "good at simple words, scenic words and sentimental words" and praises the word "really handsome words in ancient Yuefu", which can be called a middle theory.