Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - Appreciation and sentence interpretation of farewell folk songs in Sui Dynasty

Appreciation and sentence interpretation of farewell folk songs in Sui Dynasty

Full text of farewell in Sui and Song Dynasties;

Farewell to Sui Anonymous

Willow green hangs down to the ground, and flowers are long and sultry.

The wicker broke and the flowers flew away. I wonder if pedestrians will come back.

Vernacular translation:

Yang Liuzhi hangs green on the ground, and Huayang flies all over the sky.

The wicker has broken and the flowers have flown. When will the traveler come back?

Appreciation of works:

The first sentence is about wicker, a thousand green branches, hanging on the ground like smoke and fog, parting with the wind, parting with others, and leaving a hate note, which is fascinating. The second sentence says that poplars (catkins) are like snow, flying all over the sky and filled with clouds.

The word "long" describes the number and scope of flowers, especially the word "stir", which not only vividly describes the dancing of flowers, but also arouses the feelings of people who leave, suggesting that the separation is unreasonable.

These two sentences are green and dripping, and the color of poplar flowers is brighter; The "landing" willow branches are still, giving people a feeling of vertical drooping, while the "stirring the sky and flying flowers" catkins are flying, and their posture is gentle and upward. Both are dynamic and static, one is dynamic and dynamic, the other is line and the other is block. The combination of dynamic and static paves the way for the latter two sentences to express their feelings of parting.

The last two sentences take scenery as the main line, from scenery to feelings, and further associate them, giving a suggestion to those who travel far away. The words "Jin" and "Gui" are closely related. "Gold" means the end of things and the passage of time, and "Gui" means the end of the wandering life of pedestrians.

Overlapping use can also feel the author's affection. It is difficult for us to confirm the identity of the farewell because of the ambiguity of poetry. However, whether what he wrote was the farewell of lovers, the separation of husband and wife, or the travel of relatives and friends, his profound and sincere artistic conception was enough to arouse readers' psychological resonance. Therefore, the ambiguity of poetry is far better than the certainty, which is the charm of poetry.

Extended data:

Creation background

According to "Xu Dongji", this poem was written during the great cause of the Sui Dynasty. The emperor's extravagant parade made the people poor and rich, so he hoped to return to China.

What's more, it is thought that "the willow green hangs down and flowers are flying all over the sky", and the Yang in Willow and Flowers is in harmony with the Yang of the Emperor, and the trend of "willow and flowers" is overwhelming, which implies that the Emperor is immoral, immoral and disastrous for the country and the people. "The wicker is broken and the flowers fly. Will pedestrians come back? " These two sentences expressed people's hope for the demise of the Sui Dynasty by asking questions.

Baidu Encyclopedia-Farewell (Sui Dynasty Folk Songs)