Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - Chong: Gao Gao knelt down and asked for the detailed translation and explanation of Li Qingzhao's Plum.

Chong: Gao Gao knelt down and asked for the detailed translation and explanation of Li Qingzhao's Plum.

A plum flower cut by Li Qingzhao

Translation:

The lotus flower has faded, the fragrance has disappeared, and the bamboo mat is as cold as jade, showing a strong autumn. I gently took off my tulle skirt and laid an orchid boat alone. Looking up at the distant sky, white clouds curl, who will send the brocade book? It is time for the geese to line up in the word "people" and return to the south in rows. The moonlight is bright and saturated with the lonely pavilion in the west.

-Red coupling fragrant jade mushroom autumn, light solution Luo Shang, alone on the green boat. Who sent the brocade book? The word goose returns, and the moon is full of the west building.

Flowers, free fall, water, free drifting, a kind of lovesickness, you and me, affect two leisure worries. Ah, it can't be ruled out that this lovesickness, this sadness, has just disappeared from the frowning brow and is faintly entangled in my heart.

-Flowers bloom and fall, and the water gurgles. One kind of lovesickness, two places of leisure. There is no way to eliminate this situation. Only under the eyebrows, but in my heart.

Comments and explanations

This is a word to express feelings of parting, with emphasis on lovesickness after parting. Although there is no one who left her feelings in the last film.

Words, but every word is pregnant, extremely subtle. The next film directly expresses the suffering of lovesickness and other troubles. Words are expressed in plain language.

Thinking deeply about love, moving, moving. The whole word is gentle and natural, with three sentences to rest, which is especially appreciated by experts.

Set comments

Yi Shizhen's Tale of Tianku: Yi An's knot is not long, and it is a journey of honesty and responsibility. Yi Anshu could not bear to say goodbye and look for brocade books.

The word "dried plums" is given as a gift.

Wang Zhuo's Bi Ji Man Zhi: Yi An writes long and short sentences, full of twists and turns, light and sharp, full of gestures.

-

This poem was written after Qingzhao left with her husband Zhao Mingcheng, expressing the author's deep affection for parting. It is a clever poem for another love.

The first sentence of the word "Red Lotus Fragrant Jade Autumn" is quoted in the whole article. The first half of the sentence "the lingering fragrance of red lotus" is about outdoor scenery, and the second half of the sentence "Yuqiu" is about indoor things, which plays a role in the clear autumn season. The whole sentence is colorful and vivid, which not only depicts the surrounding scenery, but also sets off the poet's feelings. The artistic conception is cold and quiet, with fairy wind aura. Flowers bloom and fall, which is not only a natural phenomenon, but also a personnel symbol of joys and sorrows; The cold pillow is not only the touch between the skin, but also the desolation and loneliness inside. The first sentence sets a beautiful lyric tone for the whole poem.

The next five sentences, from day to night, describe what the poet did, touched and felt in turn. The first two sentences, "Let Luo Shang leave lightly and get on the green boat alone", are about boating on the water during the day, implying the situation and insinuating feelings with the word "independence". The following sentence "Who sent Yunjin Book" clearly explains the suspense after leaving. Followed by the words "the geese return, and the West Building will be full in the next month", which constitutes an artistic conception. In order, it should be the full moon, go to the west wing, watch the clouds, watch the geese return, and think about who sent the brocade book. The word "who" naturally implies Zhao Mingcheng. But the bright moon is complacent, but people are not round; The word "wild goose" is empty, there is no brocade book, and there is a sigh of "who sent it". If you say "who sent it", you can know that no one sent it. The poet missed the whereabouts of the wanderer and looked forward to the arrival of the brocade book, so he drew the daydream of passing the book by wild goose feet in the distance. And this fascinating feeling and reverie, far away from the horizon, haunts the poet's mind all the time.

The sentence "Flowers drift from one place to another, and water flows from one place to another" is a connecting link. This is both temporary and exciting. The scene of falling flowers and falling into the water is far in line with Shangluo's two sentences of "red lotus root fragrance" and "being alone in the blue boat" And the life, years, love and parting it symbolizes give people a desolate and helpless hate.

Since then, the next film has become a direct lyric, which is unfolded in a lonely way.

The phrase "one kind of lovesickness, two places of idleness" reminds the other party of his lovesickness and idleness at the same time, knowing that this lovesickness and idleness are not one-sided, but two-sided, thus seeing that the two hearts are printed together. These two sentences are also the supplement and extension of Shang Gan's sentence "Up in the clouds", which shows that although the water is far away, the book is in the future, and the love between the two places is the same at the beginning, which fully proves the deep affection and mutual trust between the two sides. These two sentences are both separate and integrated. Taken together, from "one kind of lovesickness" to "two kinds of leisure worries" is the separation and deepening of two kinds of feelings. Its combination shows that this situation is one and two, two and one; Its deepening tells us that this situation has changed from "thinking" to "worrying". The next sentence "I can't eliminate this situation" is followed by these two sentences. It is precisely because people are divided into two places that deep sadness has been hanging over their hearts. Of course, this situation is hard to dismiss, but it is "only under the eyebrows, but in my heart."

"This situation can be eliminated, only frowning, but in my heart." Three sentences are most praised by the world. Here, "frown" corresponds to the ups and downs of "heart", "talent below" and "frustration above" The sentence structure is very neat, and the expression technique is also very clever, which has a strong artistic appeal. Of course, these two four-character sentences are only an organic part of the whole word, not the only one. It depends on the contrast of the whole article, especially because it contrasts with the other two sentences, "one kind of lovesickness, two leisure worries", which complement each other.