Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - Who are the dubbing stars?

Who are the dubbing stars?

Recently, the variety show "Sound Come" moved dubbing to TV for the first time, which also made more dubbing actors walk from behind the scenes to the stage, and also made more viewers pay attention to the dubbing profession. With the increasing number of movies in recent years, star dubbing has gradually increased. A good film and television work has a very important point besides the actor's acting and plot: the performance of sound. Good dubbing can bring more vitality to the characters in the film. When an actor dubs a film and television work, he must pay attention to mouth shape, breath and rhythm, and achieve a seamless combination of dubbing and performance, so as to add more charm to the role.

Nowadays, many film and television works are more and more interested in finding stars to dub. There are also many talented cross-line stars in the circle, such as the following stars whose acting and dubbing are online. You can find familiar sounds from these movies.

Bo Huang

Bo Huang graduated from Beijing Film Academy majoring in dubbing, and he is absolutely well trained. During his five-year dubbing career, he has produced so many works that he can't remember them. During my college years, I followed my teacher's internship everywhere, and once voiced films such as Hulk and Finding Nemo. In Bo Huang's view, sound is drama.

Earlier, the animated film McDull was released, and Bo Huang acted as the voice of the narrator. He successfully implanted Qingdao dialect into the film again.

20 1 1 year, Bo Huang voiced the Indian film Bollywood, and the voice role was the villain Chatu in the film. It is a challenge for Bo Huang to say nearly 120 words in less than 20 seconds, and to say a lot of lines in a short time. Although Bo Huang University majored in dubbing, he spent more than half an hour adjusting and interrupting sentences word for word with the dubbing director for a few minutes to make it perfect.

On 20 12, Bo Huang, winner of the Golden Horse Award, joined the film 2 of Moore Manor and voiced the cartoon for the first time. Bo Huang gave full play to his humorous talent, showed the charm of the comic villain "Kula" to the fullest, and showed the people-friendly characteristics of this cartoon to the fullest, almost turning the villain into a king of popularity.

Masterpieces: McDull's Ring, Bollywood and Three Silly Men, Moore Manor Movie 2 The Treasure of the Siren, Genius Glass Dog, Little Prince, etc.

Xu Fan:

When I was studying Chinese opera, the teacher often took several students with good lines out to do dubbing and practice their lines. At that time, Xu Fan played a little girl for the Falcon coat of arms and planned to be a professional voice actor after graduation. But after graduation, he entered Beijing People's Arts and embarked on the road of professional actors.

As early as 2003, Xu Fan provided the voice for Dolly in Finding Nemo. She thought the role was interesting and went. After 13 years, Finding Nemo 2: Where is Dolly? was released, and she voiced the same role again. As a movie star who came out of the drama stage, her lines were profound, her role was accurately grasped, and Dolly's lovely and changeable personality was properly interpreted.

Masterpieces: Finding Nemo 2: Where Dolly Goes, Superman Story, Falcon Coat of Arms, etc.

Peisi Chen; Peisi Chen; Brandon James Routh

In fact, every time Peisi Chen dubs an animated film, he will receive numerous praises, and many viewers are convinced of his "divine interpretation". From Mu Shulong in 1998 Mulan, to Bao Hulu in The Secret of Bao Hulu, and to Nerve Bean in Tofu Biography today, every role of Peisi Chen is vividly portrayed.

Peisi Chen's animated film dubbing really became famous, which was the pinnacle of the domestic animated film Lotus Lantern released by 1999, in which Peisi Chen voiced the Monkey King. "Lotus Lantern" invested120,000, and the film production lasted for three years, and the production level was comparable to that of the Disney film Mulan released in 1998. After the release, it caused a great sensation in China and became countless youthful memories of the post-90 s.

In the following ten years, Peisi Chen only voiced several films, such as Superman Story, The Secret of the Treasure Gourd, Xibaipo and Three-dimensional Trouble in Heaven. On 20 16, Peisi Chen came out again to voice the China version of the Hollywood animated film The Secret Life of Pets. This time, Peisi Chen voiced a cute and glib rabbit, Xiaobai, and Peisi Chen spent a day dubbing the rabbit. After watching China's version of The Secret Life of Pets, the audience praised Peisi Chen as a comic genius, who created a perfect comic image only by his voice.

In The Story of Doufu, which was released on 20 17, Peisi Chen performed a crazy and lovely nerve bean with his cheerful voice, and created a naughty, naughty and funny image of an "old urchin in the bean world", which simply brought the dubbing expertise to the extreme.

Masterpieces: Mulan, Lotus Lantern, Superman Story, 3D Paradise, Secret Life of Pets.

Zhang Hanyu

Zhang Hanyu is not only superb in acting, but also excellent in dubbing. He has been a voice actor for 20 years. Before Li Yang, the Monkey King in the cartoon The Journey to the West and Donald Duck in Mickey Mouse and Donald Duck were all voiced by Zhang Hanyu. Zhang Hanyu's voice has a large span and high plasticity, and can control people with different personalities and styles. Whether it's cartoons or imported blockbusters, he can vividly interpret the voice of the role and make people remember that voice. In addition to cartoons, the imported blockbusters dubbed by Zhang Hanyu also amazed netizens. The Japanese classic animated feature film Searching for Mother in Three Thousand Miles, the classic blockbuster trilogy The Godfather, Saving Private Ryan, FACE/OFF and casino royale in 2007 all left Zhang Hanyu's voice.

Zhang Hanyu was dubbed because of the movie Hunting. At that time, Zhang Hanyu imitated the Tangta played by teacher Qiu Yuefeng in Hunting, and all the students around him said it was like it. Later, he embarked on the road of dubbing. Nowadays, all the films that Zhang Hanyu takes part in will be dubbed voluntarily, which makes many directors praise him.

Masterpieces: Fantasy Forest, Monkey King on a Journey to the West, Battle of Moscow, Hannibal the Silent Lamb, Saving Private Ryan, Godfather 2, etc.

Zhang Guoli

Zhang Guoli's dubbing of translated films can be traced back to 1988 when he was working in Sichuan 30 years ago. At that time, he worked as a translation director in Mi Jiashan and voiced Mohan in the Indian feature film Peacock Girl translated by Emei Film Studio. Zhang Guoli's most successful dubbing example is Marlin, the clown fish father in the Pixar cartoon Finding Nemo in 2003. Although it was the first time to hide behind the scenes, Zhang Guoli expressed the simplicity, integrity, kindness and perseverance of clown fish's father Marin with his voice, which won the affirmation and love of many young audiences.

Masterpieces: Peacock Girl, Mount Tai, Finding Nemo, Making a scene in Heaven, Kung Fu Panda 3, etc.

Deng Chao

Deng Chao has excellent acting skills and profound lines. Since his debut, although his main occupation is as an actor, he has also voiced three animations. The talents in the dubbing industry are also deeply recognized. In 2006, Deng Chao voiced Lao Ai, an elk, in The Jungle. This mean and lovely buck is not only a chatterbox, but also often makes all kinds of "strange calls", causing countless jokes.

In the animated film Daddy Thief 2, Deng Chao plays the role of Gru, with a deep voice and magnetism. Just watching the movie, you would never think that this role is voiced by Deng Chao. In the domestic animated film The Legend of Professor Little Tiger, which was released on 20 1 1, Deng Chao voiced Old Master Q, and Old Master Q's voice was very different from Gru's. Although it is also a comedy, Old Master Q will be more interesting, and the mean feeling is not easy to control.

In 20 16, Deng Chao improvised dubbing "The Return of the Great Sage" at Happy Camp, which was about a short film of 1 minute. One person is divided into five roles, ranging from 8 to 80 years old, which also makes everyone feel Deng Chao's talent in dubbing.

Masterpieces: The Jungle Counterattack, Stealing Dad 2, The Legend of Professor Little Tiger.

He Jiong

Compared with other stars, He Jiong is an "old face" in the animation film dubbing field. He Jiong tried dubbing as early as CCTV's Big Windmill, and later participated in the dubbing of cartoons such as Little Panda, monsters university, Madagascar and Turkey Story. The long film list is enough to prove that He Jiong is the star who dubs the most imported cartoons in China, and dubbing can be said to be very familiar.

He Jiong's dubbing features are "fast speech, clear articulation and good expressive force", and every role he dubs is performed perfectly.

Masterpieces: Madagascar, Diary of the Emperor Penguin, madagascar 2, Food Story, monsters university and Turkey Story.

Liu

Scarab (Liu) hosted the program "Big Windmill" from 199 1, which was deeply loved by small audiences all over the country. In addition to the achievements of the host, the Beatles are also the doyen of dubbing. As early as in college, she was already a well-known voice actress at that time, and her voice-over foundation was solid.

Minnie in Mickey Mouse and Donald Duck, Astro Boy in Iron Wall, Robot Cat in Doraemon, Big Head Son in Little Head Dad and Gerda in dairy queen are all voiced by scarabs. She created many recognizable voice images.

In addition, she dabbled in the dubbing of mainstream film and television dramas, and the roles of attacking people in A Dream of Red Mansions and the story of Diusim in The Romance of Three Kingdoms were also written by Scarab.

Masterpieces: A Dream of Red Mansions, Romance of the Three Kingdoms, Doraemon, Big Head Son and Small Head Dad, etc.

If you count the stars who have provided sounds for animated films over the years, you will find that the lineup is getting stronger and stronger. Here are some recommended films, from which you can try to find familiar sounds.

Finding nemo 2

China dubbing star: Zhang Guoli Xu Fan Ma Dong Huang Jianxiang

Finding Nemo was introduced to Chinese mainland in the summer of 2003. Famous actors Zhang Guoli and Xu Fan sang for Marin and Dolly respectively. In addition, Huang Jianxiang, a famous sports anchor, also joined the dubbing work of Finding Nemo 2, playing a mysterious role that plays an important role in promoting the plot.

The story takes place one year after the first movie, and tells a brand-new adventure story. Nimo, the clown fish, and his father Marin help Dolly, the blue king fish, find her parents.

The secret life of pets.

China dubbing star: He Jiong Peisi Chen

In this film, He Jiong and Peisi Chen, the voice actor of the villain Rabbit, performed as well as any professional voice actor. For various reasons, Peisi Chen has rarely appeared in film and television works for many years, and has been focusing on the creation and performance of stage comedies. At the scene of dubbing, Peisi Chen danced and danced like a comedy, with exaggerated expression and freely going back and forth, completely immersed in the state of the villain rabbit Xiaobai, and the style of "Mu Shulong" did not decrease.

This film tells about the living conditions of various pets when their owners are not at home.

Create a 3D paradise scene

Chinese dubbing stars: Chen,,, Zhang Guoli, He Jiong, Liu Ye, etc.

In the form of myth, the film highlights the legendary experience of the protagonist the Monkey King through the story of the Monkey King's rebellion against the Dragon Palace and Heaven. In content, the story rhythm of 196 1 version is partially adjusted, and the content of 196 1 and 1964 episodes 1 10 minutes is reduced to 88 minutes. 20 12 this film won the outstanding achievement award of animation in the 32nd Hawaii International Film Festival.

Kung Fu Panda 3

China dubbing stars: Huang Lei, Jackie Chan, Bai Baihe, Wang, Jay Chou and Yang Mi.

This film has been transformed into a co-production because of the participation of China Film. At the beginning of the film production, I wanted to dub China stars in Mandarin, and the portraits of interested stars corresponding to the animated images in the film have already been hung on the wall of DreamWorks office area. For the Chinese dubbing of Kung Fu Panda 3, Oriental DreamWorks invited Huang Lei, Jackie Chan, Bai Baihe, Wang, Jay Chou, Yang Mi, Sean, Wang Terry, Zhang Guoli and Zhang Jizhong to dub.

This film continues the plot of the last film "Kung Fu Panda 2". The story revolves around the encounter between the dragon warrior panda Po and his biological father in the process of exploring the mysteries of life, and the search for the whereabouts of his long-lost compatriots. However, at this time, evil forces began to sweep across the land of the Central Plains, and pandas may encounter difficulties again.

Monsters university.

China dubbing star: Xu Zongheng He Jiong

The producer of "monsters university" hired king of comedy Xu zhēng and He Jiong, the king of variety, to voice the hairy monster Sullivan and Mike with big eyes. Under the guidance of dubbing director Zhang Yunming, they handled it well. Xu zhēng's oral expression, personal characteristics with a southern accent and He Jiong's highly recognizable voice enliven the sense of multi-rhythm and hierarchy that contemporary dubbing circles lack.

This film is a prequel to the 200 1 animated film Monster Power Company. The story goes back to the college days of the protagonists Mao Guai and Da Yanzi, and tells their adventures from bitter rivals to real friends.

Descendants of the Dragon 2

Chinese dubbing stars:, Bai Baihe, Jiang

DreamWorks decided to use star dubbing in the second film of How to Train Your Dragon, in which Wang Chen replaced Hiccup, astrid replaced Bai Baihe, and the new mother role of this film was endorsed by Jiang.

The story takes place five years after How to Train Your Dragon, and the dragon race has become the most popular sport on the island. The heroines Hikarp and astrid took their dragons and began to explore the unknown world. They found themselves involved in the center of a war and had to lead their people to defend the peace of this land.

Thief dad 2

China dubbing star: Deng Chao Sendie

Sandy, the daughter of Deng Chao, Tian Liang and Ye Yixi, was chosen by China's voice producer to voice Gru and Agnes. As a professional actor, Deng Chao has voiced many cartoons, including Old Master Q, and this time, he is familiar with it. Every line was recorded several times, each time slightly different. Mori's big screen debut is the biggest surprise, and its sweet and lovely children's voice makes many animated lines completely fit the original sound "without dead ends".

The film tells the story that Gru, who has turned over a new leaf, is willing to be a full-time nanny for his three little adopted daughters. Unexpectedly, a high-secret organization specialized in cracking down on global crimes came to the door, so Gru had to return to his original world and lead his minions and his new partner Lucy to save the world.

Cross family

Chinese dubbing stars: Tony Leung Ka Fai, Mavis Fan and Huang Xiaoming.

Tony Leung Ka Fai, Mavis Fan, and Huang Xiaoming provide Putonghua for Dad, Daughter Xiaoyi, and Little Boy in The Croods, an American positive energy inspirational cartoon. The film is set in prehistoric times and tells the story of a primitive family living in a cave leaving the cave for an adventure trip.

Speed snail

China dubbing star: Han Chenyu Tsui Hark

Han Han voiced the racing driver snail Teber in Speed Snail, on the one hand, because the story of snail racing driver Teber is very similar to his rough experience of becoming a racing driver, and on the other hand, for his daughter Han Xiaoye. In the film, Yu Xia voiced the film "Male No.2"-a timid and well-behaved fat snail, but finally defeated the demons. This is the third time that Yu Xia has dubbed this cartoon.

Speed Snail tells that Teber, a vegetable garden snail, has an almost impossible dream of "becoming the fastest snail in the world", but an unusual thing makes it have extraordinary speed. In order to realize his dream, Teber competed with the human "car king" for the championship of the grand prix in Master of Speed.

Mr. Peabody & Sherman

China dubbing star: Bo Huang Jia Ling

The DreamWorks animated film "Genius Glasses Dog" released on 20 14 hired Bo Huang, winner of the Golden Horse Award, as the voice of the genius glasses dog Peabody who adopted a human baby in the film. For Bo Huang, a voice-over professional, this is hardly difficult. He finished the task with ease and high quality, and his performance can get full marks.

Jia Ling, dubbing an animated film for the first time, talked about his dubbing experience for the first time. She said that the dubbing process is very interesting, and the exposure dubbing is even more difficult than cross talk.

Genius Glasses Dog tells the adventure story of Peabody, the omnipotent dog's father, and Sherman, the stupid son. This talented dog not only can dance and cook, but also invented a unique time machine in the world. While Dad wasn't looking, Sherman started the time machine with a strange classmate Penny, which triggered an interesting, hilarious and touching adventure.