Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - What is the meaning of "curse" in Buddhist scriptures?

What is the meaning of "curse" in Buddhist scriptures?

Curse refers to the secret language of special spiritual power that cannot be explained in words. This is a secret chapter sung in prayer. It is also a divine spell, a forbidden spell, a secret spell and a mantra. Cursing the original wish is a secret language recited when praying to the gods, causing disasters to the enemy, or trying to get rid of adversity and praying for benefits. There are spells in the ancient Vedas of India. According to the 14th year of Agama, the Buddha refuted the curse, but it was mixed with the 9th year of Agama. Shi Zun once said the protection curse of poisonous snakes, so he knew very early that the curse was very common in India and was adopted by Buddhism. Dalagni products with mantras are recorded in Mahayana religious classics such as Prajna, Fahua, Baojijing, Daji, Jinguangming and Lengga. Tantric Buddhism pays more attention to the secret mantra, believing that the secret mantra is the expression of' Farr Chang Ran'. If you recite aloud and meditate, you can gain the benefits of becoming a Buddha. There are many spells described in the classics, such as the fire and water spell, the safe house spell, and the brake spell. Curse of intra-abdominal diseases, long-term conquest of pagans, etc. Brahma mantra, Shoutuo mantra, Brahma mantra, etc. Buddhist scriptures and two curses to protect monks; The mantra of Brahma's four-day sigh choice; The mantra of Mahayana Sadness and Sadness Sutra, which rolled into Dalagni's door, is to interpret this sentence with four thoughts, four fearless sentences, four correct sentences and seven senses. At the top of the Buddha, there are many handprints of Dalagni's Scriptures, such as the Bath Curse, the White Mustard Flower Curse, the Enchantment Curse, the Everything Curse, the Cloud Curse and so on. There are four new volumes of Sanzang Collection, which continue to be mistranslated. There are three volumes: 72,000 Prajnaparamita, the King of God, Prajnaparamita of the Eighteen Dragon Kings, Curse of Dental Caries, Curse of Twelve Fates and Curse of Vedaro. There are good spells and bad spells. Good spells, such as treating people's diseases or protecting themselves; Evil curses, such as cursing others and making others suffer disasters. This evil view has been mentioned in seven popular books of Fa Hua Jing Juan, fifty-seven books of Old Hua Yan Jing Juan and Ten Places and Four Books. Pharmacists, if they come to make a wish to learn from the scriptures, must stay away from this evil curse. Evil spirits who use evil spells include Pythagoras (necrophilia). The Buddha forbade disciples to recite incantations, making a living by chanting incantations, and only allowed them to cure diseases or protect themselves. Sanskrit mantras are usually translated into spells. The existing Sanskrit Prajna Paramita Heart Sutra, as well as the eight Prajna Sutras in Sanskrit, all use the word mantra, which is equivalent to the Chinese translation of mantra. Brahma's name in the Tibetan Peacock Mantra Sutra is Mahamairi-Vidya-Rajn ~ i. Eleven volumes of good reading method, which translates Bali vijja^maya^ into a spell. Fa Huajing, Juan Qi, Dalagni, etc. , will be Sanskrit dha^ran! I (Dalagni) translated as curse. From the Sanskrit and Pakistani mentioned above, we can see that there are many original languages in the Chinese translation of incantations. Dha^ra^n you I has the meaning of total holding, Sanskrit vidya (Bavijja) has the meaning of understanding and skill, and mantras are also translated into mantras. Although different languages have different meanings, they have been mixed for a long time. Otherwise, languages are clearly distinguished. For example, when the name of the secret spell is mentioned in Maha^vyutpatti and foreign scripts, dha^ra^n! I translated it as always holding a spell, vidya^ translated it as a clear spell, and the spell translated it as a secret spell. Many foreign monks who were active in the early period of Buddhism in China were good at chanting mantras, such as Dharmaksema in Beiliang, who was called the master of chanting mantras in the western regions. Taoist priests in our country also recite spells. Four articles in the Inner Volume of Bao Pu Zi contain the' Six-Jia Secret Wish', saying that this mantra can save people from death and injury in battle. Wei Zi, Emperor Tai's father, listed the Big Dipper Mantra, the Machine Star Lifesaving Mantra, the Real Man and the Real Gentleman, etc. Taishang Yuanshi Tianzun said that the Sutra of the Virgin Peacock, Ming Wang Bao Moonlight Queen (BookNo. 1058) listed secret humanitarian mantras to exorcise evil spirits and separate ghosts, and so on, all of which were mixed with Sanskrit mantras. At the same time, all kinds of mantras described in the Buddhist Wu Jing, Shi Maha Yan Lun, and all kinds of mantras and printing methods described in the Dirty Diamond Sutra are all quoted from Taoist classics. This is an example of the interaction between Taoism and Buddhism. In addition, Japanese esoteric and Taoist practices also use magic. 【 Take the head to remonstrate with Prince Su Jing, Dalagni's Miscellaneous Notes Volume 2, Great Wisdom Volume 57, Fahua Sentence Volume 10, Prajna Paramita's Heart Sutra Praise and Huilin's Sound and Meaning Volume 43 】 (see' Dalagni '3607 and' Mantra '420 1) 】