Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - Late dubbing in film and television drama production

Late dubbing in film and television drama production

Late dubbing in film and television drama production

In China's film and television production, a large number of works use post-dubbing. However, there are also many problems and shortcomings in the later dubbing. In this paper, the advantages and disadvantages and characteristics of late dubbing and simultaneous recording are compared and analyzed, and the problems that should be paid attention to in the process of late dubbing and their solutions are emphatically discussed. The following is the late dubbing in the production of film and television dramas. Let's have a look.

First, the late dubbing

Post-dubbing is a recording technology after the advent of audio movies. Generally speaking, it is aimed at the video pictures that have been shot, and the related recording work is carried out in combination with the contents in the pictures.

In fact, the late dubbing contains a lot of content, strictly speaking, there are dialogue lines, action effect sounds, narrators' narration and background music. Post-recording can't restore the real synchronous sound at the shooting scene, but the recording can be unaffected by the unstable environmental factors at the scene, thus obtaining good and clear sound quality recording.

Second, the difference between late dubbing and synchronous recording

1, recording environment is different

The later dubbing is performed by a professional team in a quiet recording studio after the filming of the film and television drama. It avoids the noisy scene during live recording, so that the production team has a quiet and stable recording environment, and the recording process will not be disturbed, which is more convenient and faster.

Synchronous recording is also called live recording. As the name implies, simultaneous interpretation is recorded directly at the shooting scene of a film and television drama. In addition to the actor's dialogue and the necessary ambient sound, other sounds will be recorded on the spot. Therefore, the sound recorded in the same period will be more comprehensive and rich, which can better restore the real situation of the scene and bring more intuitive and natural sound and picture effects to the audience.

2. Different recording equipment

The studio environment used for post-recording is very quiet, which can avoid the limitation of noisy sound. There are many kinds of recording equipment, and they are very professional. The main recording tools of the recording studio are: computer, mixer, professional sound card, monitor audio, condenser microphone, earphone non-adapter, vocal effector, microphone amplifier and so on.

Synchronous recording is a recording method of direct recording at the shooting scene. In the process of shooting, use a camera or choose to use a tape. When someone is talking, the noisy ambient sound will interfere with the recording at the same time, which requires professional and high-quality sound insulation equipment at the shooting site, and sound avoidance devices must be installed on the recording equipment such as cameras.

3. The recording effect is different

The clarity and stability of the finished dubbing products in the later period are better than those recorded in the same period. The later dubbing is the sound of the film after some thinking, and then after more rigorous processing and re-creation, it can make the film more complete and bring a different texture to the film.

Synchronous recording is a direct live recording in the process of shooting images. The scene and authenticity of synchronous recording ensure the reliability of sound and make the story or picture more complete and convincing. At the same time, when recording, the recording preserves the sound situation for the audience to the greatest extent, and it is also a very real audio-visual experience for the audience.

Third, the advantages of late dubbing

1, excellent sound quality.

The later dubbing is completed in an independent dubbing room, and the professional equipment and quiet dubbing environment ensure the quality of the finished products. The later dubbing team and onomatopoeia team are experienced and can recreate the original film in depth. Better sound quality will undoubtedly enrich the plot and make the picture more tense.

2. Sufficient creative time

Late dubbing has more time for creation, and there is no need to consider the shooting progress and the schedule of the actors. In addition, the freedom of dubbing in the later stage is very high and will not be limited by natural factors. There is great flexibility in time and space, which will be more convenient and greatly convenient for the allocation of crew resources and reduce the pressure of coordination with other creative departments of the crew.

Fourth, the problems in the later dubbing

1, the voice actor can't restore the real feelings of the character.

In film and television dramas, professional dubbing actors usually provide post-dubbing for roles. They have rich experience in sound shaping and sound production methods, but voice actors are different from actors in the construction of roles. Voice actors often can't effectively restore the real feelings expressed by actors at the shooting scene.

2. The lack of real interaction with the environmental sound weakens the sense of space of the film.

For many people, movies may just give the audience more visual impact, but in fact, hearing is as important as vision in building stories and creating atmosphere. Due to insufficient funds, imperfect technology or insufficient time, many film and television producers often only record the leading voice in the later dubbing, which makes the film lack the interaction between various voices and actors' lines and cannot create a more realistic plot environment.

More importantly, many producers simply don't know the sense of space of sound, so they don't consider presenting all the sounds. Without the collision and communication of various sounds in the real environment, the level and richness of sounds are not full enough, and the picture of the film becomes a blank sheet of paper. The audience looks at the picture of the film but can't hear the corresponding sound, which will greatly affect the audience's audio-visual experience.

Therefore, producers and voice actors should have the spatial awareness of sound, because the picture is flat, and the sound depends on its richness to virtual the depth of the picture. But when dubbing later, many dubbers simply don't consider where their dubbing roles are. Whether in the mountains or indoors, the timbre and tone of their dubbing are the same, which has long given the characters in many movies the illusion of independence regardless of the environment.

Fifth, attention should be paid to the problem of dubbing in the later period.

1, improve and enhance the professional quality of voice.

There are many professional voice actors in the film and television industry in China. They only shape the roles from the sound level, so they can't effectively restore the roles themselves. Therefore, in the later stage of dubbing, the dubbing actor should get closer to the character through imagination and really go deep into the character's heart, so as to grasp his way of thinking and expression. Before dubbing, he should familiarize himself with the script again, try to figure out the mood of the characters repeatedly, find out the performance state of the performers as much as possible, and then gradually implement his spirit to achieve the effect of both sound and form.

2. Cultivate the production team to establish a sense of space.

As mentioned above, many film and television producers will affect the quality of later dubbing because of insufficient funds and low production level. Most importantly, many production teams and voice actors simply lack spatial awareness.

First of all, the post-dubbing production team must establish a sense of space, and then they will understand that only by relying on the combination of various sounds and environmental sounds can the film's sense of space be created invisibly on the flat screen. If you have a sense of space, you will pay attention to collecting various sound elements when dubbing later. Only when these rich sound elements are reasonably matched can you build a credible space environment and convince the audience.

In addition to the post-dubbing team needs to cultivate space awareness, in fact, dubbing actors also need it. Because they only have a deep understanding of the role and a comprehensive understanding of the environmental characteristics of the film, they will know what the voiceover role is saying in what environment, so they will pay attention to their tone and intonation when dubbing and adjust the dubbing method to match the environment in the picture.

Conclusion of intransitive verbs

With the continuous development of the film and television industry and fierce competition, the requirements for film and television production and post-production are becoming more and more strict. Many film and television dramas insist on simultaneous recording, and many film and television dramas adopt late dubbing. In fact, no matter which dubbing method has its advantages and disadvantages, as long as the producer can correctly choose the recording method suitable for his own film, it is enough.

Post-recording has been widely used in post-production of film and television dramas. Although it has many defects, we have to admit that in many dubbing forms, late dubbing has become the mainstream. The content discussed in this paper is also to examine the late dubbing from an objective point of view, and also to explore how to avoid the shortcomings of late dubbing as much as possible in actual operation. Although the later dubbing will lack authenticity in structural sound, it will also affect the virtual space effect of the film. However, with the continuous efforts of the production team and the development of science and technology, perhaps the later dubbing and synchronous recording will create a brand-new dubbing mode in the future development process in an unprecedented way. Of course, all this is unknown, we can only wait and expect.

Expand dubbing skills

Dubbing in the later stage of film and television drama has developed into an important link in film and television drama. Now people pay more and more attention to the late dubbing of film and television dramas.

The late dubbing of film and television plays is very necessary, which can enhance the sound effect of film and television plays, but the requirements for the late dubbing of film and television plays are also very high, and professional dubbing personnel are needed to shape the sound.

This requires the dubbing staff to master certain post-dubbing skills when dubbing film and television dramas.

When recording, the dubbing staff must use professional sound processing equipment, such as microphone, and keep a proper distance to effectively reduce the interference of breathing sound and noise. If the distance is too close, small sounds may be amplified and output.

Generally speaking, film and television dubbing is mainly based on dialogue between characters. Dubbing personnel should start with the characters' ideological activities and behaviors, master the characters' internal and linguistic features, output dubbing language with both form and spirit, and create vivid characters and language images.

Later dubbing also needs to be carried out according to reality, restoring everything in film and television dramas to real life and expressing ideas in natural language. Because microphones and mixers play an important role in the recording process, voice actors need to express real effects and easily and naturally shape the role language in film and television dramas.

In the later dubbing of film and television dramas, professional dubbing staff can clearly understand the style of film and television dramas and analyze the language characteristics. According to the development of the plot and the feelings of the characters in the play, they choose the timbre that matches the protagonist to shape the characters.

Mastering the post-dubbing skills of film and television plays is an important way to help dubbers achieve results. Any dubbing artist should consider the background, environment and characters of the film and television works when dubbing in the later stage of the film and television drama.

Dubbing staff should take every dubbing work seriously, including every role in it, study it carefully, and use their best voice to shape and convey more beauty.

;