Fortune Telling Collection - Ziwei fortune-telling - Comment on Bai Juyi's poem Ziweihua

Comment on Bai Juyi's poem Ziweihua

Purple osmanthus

Your papers are quiet and the bells and drums are long.

Sitting alone in the dusk, who is the companion, Ziwei Hua versus Ziweilang.

To annotate ...

Silunge: refers to the institution proposed by the ancient court of Zhongshu Province.

Bell and Drum Tower: There is a bell and drum tower in Daming Palace in Chang 'an. Sculpture: an ancient timekeeping tool.

Ziweilang: China Shushe. In the first year of Kaiyuan in the Tang Dynasty (7 13), Zhongshu Province was changed to Wei Zi Province, and the Zhongshu Order was Wei Ziling, and the Zhongshu Sheren was Wei Zi Sheren. Osmanthus fragrans is often planted in Zhongshu Province.

Comment and analysis

At dusk, the book is quiet and serene, and everything around it seems to stretch out, slowly feeling the passage of time with the poet. The last two sentences are asked and answered, and the homonym "Ziweilang" is "Ziweilang", which not only shows the scene that people and flowers know each other silently, but also expresses a kind of bored leisure. As for the deep connotation of this poem, it causes speculation: perhaps it is bitter and has no confidant, wandering in the sinister officialdom; Perhaps I feel that I have spent years in officialdom and achieved nothing; Maybe it's a sad evening, lonely. It is these uncertainties that make this poem profound and implicit. The poet wrote seven sentences "Wei Zihua". The first two sentences "Wei Zihua is different from Weng's name", which is a metaphor for flowers and can be read with this poem.