Fortune Telling Collection - Horoscope - Nineteen ancient poems drive to the east gate.

Nineteen ancient poems drive to the east gate.

Nineteen Ancient Poems Driving East Gate

Drive to the east gate overlooking Guo Bei's tomb.

Poplar rustling, pine and cypress wide.

There are old and dead people, and there are long twilight years.

Sleeping in a grave won't last a thousand years.

The vast yin and yang move, and life is like morning dew.

Life is suddenly like sending, and life is not solid.

Long live what an overlap, sages can't.

Seeking immortality by eating is mostly caused by medicine.

Why don't you drink some wine and wear tens of thousands of sous?

Precautions:

1, Shangdong Gate: the northernmost of the three gates in the east of Luoyang City.

2. Guo Bei: In the north of the city. Gu Duoling is on Mangshan Mountain in the north of Luoyang.

3. Poplar, pine and cypress: In ancient times, trees such as poplar, pine and cypress were planted on graves as symbols.

4. Chen is dead: a person who has been dead for a long time. Chen, JIU.

5, apricot color: dark appearance. That is: Yes, I'm still here. Long dusk: a long night. Being buried in a grave after death is like being kept in the dark forever.

6, snoring: deep sleep.

7. Hey: Wake up.

8. Hao Hao: The appearance of flow. Yin and Yang: The ancients took spring and summer as Yang and autumn and winter as Yin. The passage of time is endless, like a river.

9, life: or life.

10, suddenly: I'm in a hurry. Send: alive. These two sentences mean that people's life span is very short.

1 1, more: change. Long live: Jude has existed since ancient times. Since ancient times, life and death have changed, and one generation has sent away another.

12, degree: too much, let's say beyond it. The meaning of this sentence is that sages can't go beyond the law that life must die.

13, quilt: wearing the same. These four sentences mean taking Dan medicine to live forever. It's better to drink some wine and wear a satin to refresh your eyes.

Appreciate:

This poem, written in the form of the lyric hero's direct expression, shows the sad mentality of decadent thoughts of some intellectuals who were rich in life but could not find a way out politically during the great turmoil in the late Eastern Han Dynasty.

Luoyang, the capital of the Eastern Han Dynasty, has twelve gates. There are three doors in the east, and the door near the north is called the East Gate. Guo, an out-of-town person. The Han Dynasty followed the old customs, and most of the dead were buried in Guo Bei. Beilashan, north of Luoyang, is just a burial place; Guo Bei's tomb in the poem refers to Mangshan's tomb. The hero drove out of the Upper East Gate and looked north. When he saw the trees in Mangshan cemetery, he couldn't help feeling sad, so he wrote down what he saw and heard, and expressed his feelings in two sentences: Bai Yang and Xiao Xiao and Bai Songliu. Rustle, the sound of leaves. The hero stopped outside the Shangdong Gate, still some way from the Beijiang Cemetery, and could not hear the rustling of Baiyang on the tomb. However, the rustling of poplar leaves is the result of long-term wind swaying. However, you can see the wind shaking the branches of poplar trees and turning the leaves from a distance. Look at its shape, think about its sound, form synaesthesia, and combine visual image and auditory image into one. There is another layer: this hero, who originally lived in Luoyang City, has nothing to do, and just wants to go out of the city and out of the East Gate. As soon as he got out of the city gate, he looked at Guo Bei's tomb and was very sad to see that he had long been thinking about the destination of life from a negative perspective. So when he saw poplars and conifers, he moved into the scene first, and then he touched the scene. He (how) made an adverbial in front of Xiao Xiao, and his feelings were very strong. The sentence about pine and cypress seems very dull. However, only the graves of the rich have wide tombs. Today, only the pine and cypress paths are wide, and Xiao Qin's scene can be vaguely imagined. So the tree on the tomb thought of the dead under the tomb and told them with ten poems:

Death is like falling into a long night, sleeping in the grave for a thousand years and never waking up.

Spring, summer, autumn and winter, endless cycle; However, a person's life is like dew in the morning, which disappears as soon as there is sunshine.

Life is like a passenger boarding a plane, rushing out of the store for one night and never coming back.

People's life span is not as strong as gold, and they can't stand many ups and downs.

Since last year, more is replacement, which has been repeated for thousands of years; Even sages can't surpass them and live forever.

The protagonist is so dissatisfied with the shortness of life and so afraid of the arrival of death. The conclusion is simple and realistic: immortals are immortal, but taking medicine to seek immortality is often drug poisoning; It is better to drink some good wine and wear some good clothes just to be happy in front of you!

Life is too short for people to feel. The question is how to affirm the value of life. That is to say, as far as the ancients in China are concerned, they don't want to waste their time because life is short, and the history of people who made great achievements and made speeches for immortality is inexhaustible. Let's take a look at Qu Yuan: He thinks that the sun and the moon are not drowned, riding horses in the spring and autumn, leading the way by himself, and striving to stay ahead of the times; Feeling the approach of old Ran Ran, he was afraid of losing his reputation, strengthened his moral integrity, loved his home country, devoted his life to realizing lofty ideals, and carried forward the beauty of human nature to a shocking height. Looking back at the hero of this poem, his lament for life certainly implies his love for life. However, his love for life is finally manifested in the form of seeking immediate happiness, but it is negative and decadent. The value of life will be wiped out.

Nineteen ancient poems: the bright moon, He Jiaojiao

Nineteen Ancient Poems: Is there how bright in the Moon?

Moon how bright, shine on my bed.

Too sad to sleep, wandering around in clothes.

Although the guests are happy, it is better to turn back early.

Who should a person complain about the trouble of running away from home?

Back to my room, tears stained my clothes.

Precautions:

1, Luo Chuangwei: Luo Zhang.

2. Hey, go to sleep.

3, clothing: Jude said to wear clothes, dress up. Take it. Take it.

4. Turn back; Go home. Spin, spin

5, lead: stretch your neck and look up.

6. Dress: A dress.

Appreciate:

How to describe the psychology of characters is often a fascinating problem for novelists. In fact, this is also very important for poets. In China's ancient lyric poems, there are very detailed and wonderful psychological descriptions, and this "Nineteen Ancient Poems Bright Moon" highlights this artistic feature.

This poem is about the sadness of a wanderer leaving him. It depicts the image of a wanderer who has lived in a foreign land for a long time, worried and sleepless at night. The bright moon aroused his homesickness. The deeper people are, the quieter they are, and the bright moon thousands of miles away is the most likely to arouse travelers' thoughts. Xie Zhuang's Yuefu says: Thousands of miles away, there is a bright moon. Li Bai's "Silent Night Thinking" says: The foot of the bed is bright, is it frosty? . I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic. For the protagonist in this anonymous ancient poem, it is also the same emotion. Moon how bright, shine on my bed. He may be excited and grateful when he begins to see the bright moon. The silver light shone through the thin transparent account on the man lying in bed with his arms around him. However, it was already late at night, and he was tossing and turning, still not sleeping. It was not the dazzling moonlight that disturbed his sleep, but the sadness that kept him awake. He couldn't sleep, so he just picked up his clothes and strolled indoors. Zhu Jun in Qing Dynasty commented: "The expression of words lingers". ("Nineteen Ancient Poems") Indeed, the wandering's actions of looking at the moon, insomnia, pulling clothes, getting up and wandering show that he has been awake for a long time and really can't sleep; At the same time, it shows that his heart is deeply sad. Especially the lingering modality, profoundly reveals the seriousness of his inner pain.

At the end of the poem, I wrote about all kinds of situations where I can't sleep, but why am I sad? Although the guests are happy, it is better to turn back early. This is the key word of the whole poem, which makes the finishing point and points out the theme. Although these two sentences are straightforward, they are meaningful and intriguing. It's fun to be a guest, but it's better to go back early, because it's not fun to be a guest in another country. As "Xiang Ruma's Journey to the Great Wall" said: dry mulberry knows the wind, and sea water knows the cold. Everyone is charming at first, who talks to whom. The wanderer in a foreign land wants to return, which is closely related to its objective reality. In other words, the author of such a poem is probably an unknown scholar in the Eastern Han Dynasty. In his time, he often went to the capital for fame and fortune, but his career was blocked and his progress was very difficult. These two poems are very vivid, depicting his helplessness in wanting to go home instead of going home. Chen Ruoming in Qing Dynasty put it well: What's the pleasure of traveling? Therefore, people who talk about music are not as happy as they are, and they are not happy! (Selected Poems of Cai Jitang) Zhu Yun also said: The idea of bitterness and joy among guests is dangerous, and it is hard to say. Although Yueyun is also a guest, it is better to turn back as early as possible (Nineteen Ancient Poems). They reveal a desolate taste in it. After the author points out this hopeless situation, the next four sentences, like the first four sentences, further show the deepest pain of the protagonist through his actions. As mentioned above, he wandered around in his clothes and still walked indoors, but he felt that he still couldn't get rid of boredom, so he went out. However, he lingered outside the house, wandering alone under the moon like a sleepwalker in the middle of the night, and a sense of loneliness came to his mind. Worried about who to sue? It is this loneliness, this hesitation that makes us feel concrete. "Elegy" by the ancient Yuefu said: Elegy can be wept, but it can be returned to China from afar. So the poet couldn't help looking at his hometown of yunshu thousands of miles away, but he couldn't get the effect of Angelica sinensis, which caused even greater disappointment. He really couldn't stand this emotional torture and went back indoors. From going out to entering the house, this entry and exit pushed the wandering heart to the peak, and he couldn't help crying and touching his skirt.

The whole poem * * * 10 sentences, except for the two lines of the guest line, describe extremely specific actions, and these actions are one after another, reaching a layer deep, carefully depicting the psychological state that the wanderer wants to return to, and the technique is very clever. In Qing Dynasty, Zhang Geng analyzed the psychological development level of the protagonist in his poems, saying: Sleepless because of sadness, rising because of insomnia, wandering because of rising, wandering outside the house, wandering outside the house, still entering the house, ten sentences are well-balanced, but one section is tight, with a thousand dangers, and I never tire of reading them.

It is rare in China's ancient poems that a short lyric poem can show such rich and complicated psychological activities in such a nuanced way. The great Russian writer Turgenev is good at psychological description, but his psychological description is mostly about the characters' psychology, which sometimes makes people feel boring and bored. This ancient poem, however, has no such problem. It is manifested through the self-awareness activities of characters and the actions induced by consciousness, and it has the image of literature. Moreover, the psychological and emotional integration of the characters is full of the characteristics of lyric poetry. This artistic experience deserves attention.

Nineteen ancient poems, bright moon and bright night.

Nineteen Ancient Poems on Moonlit Lights

The bright moon shines that night, promoting the singing of the East Wall.

Yuheng refers to Meng Dong, and the stars are vivid.

Thousands of years of exposure to weeds, the season suddenly changes.

In the woods of Qiu Chan, the mysterious bird died peacefully?

Yesterday, I was a friend of the same family, holding high and shaking six purlins.

If you don't want to join hands, you will abandon me like a relic.

There is a fight between the north and the south, and the morning glory does not bear the yoke.

What's the use of not having a solid name?

Precautions:

1, promoting knitting: cricket.

2. Yuheng refers to the fifth to seventh stars in the Big Dipper. The Big Dipper is shaped like a bucket for drinking: the first to fourth stars are spoon-shaped and called Doukui; The fifth star and the seventh star are in a straight line, called bucket handle. As the earth revolves around the sun, from the ground, Douxing changes its position every month. The ancients distinguished the process of festivals according to the change of the direction pointed by the stars. Meng Dong: The first month of winter. This sentence refers to the direction pointed out by Yu Heng, knowing that the festival has arrived in Meng Dong (July in the summer calendar).

3, vivid: the appearance is clear. Once said, figuratively speaking, rank and appearance.

4, easy: transformation.

5. Xuanniao: Swallow. Anshi: Where are you going? Swallows are migratory birds. They come to the north in spring and fly to the south in autumn. The weather is getting colder. Where does the swallow fly?

6. Classmates: Classmates, classmates.

7. close: the feather stem of a bird. It is said that a bird that flies well has six stout stems. This sentence is a metaphor for the apprentice of the same friend by using birds to spread their wings and fly high.

8. Abandoning me is abandoning me, just like a pedestrian abandoning his footprints.

9. Nanxun: Star name, shaped like a dustpan. Beidou: Star name, shaped like a bucket (drinking fountain).

10, Petunia: Petunia. Yoke: the crossbar in front of the axle, while the ox pulls the cart and bears the yoke. If you don't load the yoke, you don't pull the cart. These two sentences use the names of Nanji, Beidou, Petunia and other stars to compare the names of friends.

1 1, rock: the same stone, that big stone.

Appreciate:

At the beginning of this poem, the moon shines brightly and promotes the East Wall. The reader can feel that the poet is immersed in the moonlight at the moment. This is the bright moonlight and the crooning of crickets, interwoven into a very clear night melody. Looking up at the night sky, the Big Dipper turns sideways, and the bucket handle (Big Dipper), which is composed of Yuheng (five stars of the Big Dipper), Kaiyang and Yaoguang, is pointing to Meng Dong in the twelve directions of astronomical phenomena. The twinkling stars are more like pearls embedded in the sky, reflecting the night sky. Everything seems beautiful, including the poet walking in the moonlight. But what time is it? Yu Heng refers to Meng Dong. According to Mr. Jin Kemu's explanation, Meng Dong here does not refer to early winter (because Qiu Chan is mentioned below), but refers to some time after midnight of Mid-Autumn Festival. It is unusual for the poet to walk under the moon in such a deep midnight in the second half of the Mid-Autumn Festival. No one will stay awake for a long time at such a moment, if it is not the lingering sadness in his chest, it is disturbing. Understand this layer, people will know that the poet's mood at the moment is not good, but a bit bleak. From this, we can appreciate the above four sentences, and the realm has changed. Not only is the bright moonlight a little cold, but even the cricket sound from under the east wall is particularly bleak. From the beautiful night scene, expressing the unique sadness of the guests, the beauty will become dim, which is the contrast effect of art.

The poet was silent, just wandering in the moonlight. When he stepped on the grass, he suddenly found something: Millennium was dyed red by weeds. The hazy grass leaves are covered with crystal dew, which is a sign of deep autumn. The poet seems dull until now, and late autumn has arrived unconsciously. How time flies! And from the shadow of her mother-in-law with branches and leaves, there are sometimes intermittent chilling voices. No wonder all the swallows (blackbirds) in the past have disappeared. It turned out to be the season when autumn geese returned to the south. In the woods of Qiu Chan, the mysterious bird died peacefully? It means: Where are these swallows going? This is the poet's sigh of disappointment under the moon. This sigh seems to be only for mysterious birds. In fact, it is the poet's disappointed self-questioning. As can be seen from the following, the poet's visit to Beijing, the official capital, experienced several ups and downs. Now that the grass is blooming and cicadas are singing, another autumn has passed. What they arouse in the poet's heart should be the melancholy and sadness among the displaced people. The above eight sentences begin with the description of autumn scenery, expressing the poet's sadness under the moon. Adapting to the silence of autumn night and the poet's frustration and frustration, the brush strokes are light and the colors are white; There are no loud voices, only crickets and occasional sighs of poets in Qiu Chan's symphonies. When the poet touches his own pain, his feelings will not get angry. The poet was so anxious and insomnia in the middle of the night because of his hopes and expectations, and now these hopes and expectations are shattered. At that time, my classmates were in high spirits. During the wasted years when the poet sought an official position in Beijing, the classmates who traveled hand in hand with him rose first and then made a fortune. At first, like a ray of bright sunshine, the poet's road ahead was illuminated with colors. He believes that his fellow friends will descend from Qingyun to help themselves; One day, he will be able to compete with his friends in Qi Fei and invite them to visit the blue sky. But the fact is far beyond the poet's expectation. I used to be friends at the same school, but now I have become strangers. In the rising period, he regarded himself as a step when walking, leaving him behind and dismissing him. If you don't want to join hands and abandon me like a relic, this wonderful metaphor used inadvertently not only vividly depicts the despicable state of your fellow friends with wide faces, but also reveals the poet's surprise, indignation and injustice at the ignorance of the world. The theme of the whole poem has only been revealed so far. The poet wandering in the moonlight turned out to be such a down-and-out person, cheated and abandoned by his fellow villagers. Behind him, the moonlight printed a quiet figure; And above the head, it is still a bright star, shining like a pearl. When the poet looked up at the starry sky with abandoned anger, he only caught a glimpse of the constellations named Jixing, Douxing and Petunia. As "Xiaoya Dadong" said: Weinan has a basket and cannot be tossed; There is a fight in Weibei, no drinking, no morning glory in Anhui, and no boxes (cars). They can't lift, they can't think about, they can't pull a cart, but they want to take such a name. This is a great laugh. The poet suddenly gave birth to a nameless grievance, pointing to these imaginary constellations and loudly blaming: there is a dispute between the north and the south, and the morning glory is not embarrassing! It seems strange to suddenly blame the stars in the boundless sky, but it is not strange at all. There is too much anguish in the poet's heart, and there is nowhere to vent it. If these stars are not named, no one will ask. However, the stars are silent and just blink cunningly. They seem to be laughing: What about yourself? Aren't you also burdened with the false name of your friend and finally abandoned by your friend? There is no hard stone, what's the use of a false name! Think about how friends swear that the friendship of the same family is rock solid; Nowadays, the name of the same door still exists, and the rock friendship is not there. The poet finally heaved a sigh and ended the whole poem with indignation. This kind of sigh and emotion contains the great pain and sorrow of the poet being deceived and fooled by the cold world.

To express such pain and sorrow, we could have expressed it in a few words. However, this poem was written from the autumn scenery. At first glance, it seems to have nothing to do with the theme of the poem, but it is actually related to the emotional expression below: the moonlight cage covers up the sadness and lays a sad background for the whole poem; Promoting weaving echoed in the east wall, adding many sad voices to the silence; Yuheng refers to Meng Dianming's sleepless night, when the stars are in the dark, fighting and holding cows. Then, the feeling of time flowing is drawn from the grass dew cicada singing, which touches the pain of abandoning the same door; It's hard to control when you see anger pouring down. The beauty is that all the stars on it are vivid. Borrow a basket, a bucket and a petunia, compare them out of thin air, and then shoot them together, feeling ups and downs (appreciation of Zhang Yugu's ancient poems). This is the beauty of Night Moon in expressing anger. Sigh, anger, pain and sadness are always intertwined with starlight, moonlight, snails and cicadas.

Nineteen Ancient Poems: Travel and Re-travel

Nineteen ancient poems: recursion and rejuvenation

You walk, walk, walk all the time, thus separating your life from mine.

Since then, you and I have traveled thousands of miles, I am in heaven, and you are in heaven.

The road is so dangerous and far away, when I meet you, can I know when?

Huma leans against the north wind and crosses the south branch of the Bird's Nest.

The longer they are apart, the wider they become and the thinner they become.

Wandering clouds cover the sun, and wanderers are reluctant to return in foreign countries.

Just because I want you to age me, another year will soon end.

There are many other things to say, just wish you take care of yourself and don't be hungry and cold.

Precautions:

1, repeat: all right, all right, keep walking.

2. Separation: living separation.

3. Tianyi Cliff: One side of the sky. It means that two people are far apart and cannot meet each other.

4, resistance and long: difficult and far.

5. Humayu is in the north wind and crosses the south branch of the Bird's Nest: Humayu is still attached to the north wind after coming to the south, and birds still nest in the south branch after flying north. It shows that birds and animals are still attached to their homeland, let alone people. Huma refers to the horse in the north, which was called Hu in ancient times. The moon bird refers to the birds in the south, and the more it refers to Baiyue in the south. These two sentences are said by the thinking woman to the wanderer, which means that people should be homesick.

6. The day of departure is far away, and the day of clothing has slowed down: the distance is getting farther and farther, and the clothing is getting looser and looser. It means that people are thin because of lovesickness. It's through. Slow: loose.

7. Clouds cover the sun: This is a metaphor, which is roughly that clouds are evil and heaven is righteous. Imagine a wanderer lost outside. Cover up: cover up

8. Regardless of rebellion: I don't want to go home. Gu, read it. Reverse communication.

9. Missing you makes me old: I am much older because I miss you. Old, old, old.

10, the years are getting late: the year is coming to an end and people are getting older. Until when? The year is getting late, which means that there are not many autumn and winter years.

1 1. Don't give up the donation: don't say anything. Donate, abandon.

12, trying to add meals: there are two theories. When I said this, I told the wanderer that I hoped he would eat as much as possible and take care of himself. On the other hand, I said I was thinking about women masturbating. I still try to eat as much as possible to keep healthy. Maybe we can meet again in the future.

Translation:

You keep walking, keep walking,

So you and I were separated alive.

From then on, you and I are thousands of miles apart.

I am on the other side of the sky, and you are on the other side.

The journey is so difficult and so far away,

Do you know when to meet?

North Manan is still attached to the north wind,

Southern birds fly north and nest in the south branch.

The longer we are apart,

The looser the clothes, the thinner people are.

Clouds covered the sun,

Wanderers from other places don't want to return it.

Just because I want you to make me old,

Another year, almost the end of the year.

There's a lot to say,

I just hope you take care and don't get cold and hungry.

Appreciate:

A woman misses her husband who is away from home. She lamented the pain of parting, the distance, and the difficulty of meeting each other, and compared her unforgettable lovesickness with her husband's gone forever, but she was still forgiving herself and only hoped that people who traveled far away would take care. The whole poem is good at lyricism, with profound charm, simple and natural language, refined and vivid, and its style is close to folk songs.

This article can be divided into two parts: the first six sentences are the first part and the last ten sentences are the second part.

The first part, tracing back to the beginning of parting, focuses on the difficulty of meeting in the distance. The first two sentences are the outline of the whole poem's farewell to life, which always leads to the following.

The second part focuses on the suffering of homesickness. Huma and Moonbird mean that birds and beasts still know how to be attached to their hometown, let alone people. Comparing birds and animals with people is a good way to guess the psychology of vagrants. Time flies, the wanderer goes farther and farther, and the homesick woman's lovesickness is getting deeper and deeper. The days of clothes and belts have gradually revealed this feeling of thinking about women. She is getting thinner and older, which is in sharp contrast to the indifference of vagrants. Clouds cover the sun, and wanderers ignore it. It's a bad way to suspect that the vagrant is unlucky, but he doesn't want to say it directly, but expresses his thoughts euphemistically through metaphor. The last two sentences are forced liberation. In fact, it is difficult to give up donations in this mood, and it is difficult to add meals when you are in a bad mood. The suffering of lovesickness was originally an abstract psychological state, but the author vividly described the sad mood through appropriate metaphors such as people, birds, clouds and daytime, and meticulous descriptions such as leisurely and old people.

Classical poetry is a kind of poetic style relative to modern poetry. Generally, metrical poems after the Tang Dynasty are called modern poems or modern poems, while non-metrical poems are called ancient poems or ancient poems. Nineteen Ancient Poems is a work in the late Eastern Han Dynasty, and most of them are imitations of Yuefu by literati. The authors of ancient poems collected here have been lost. However, its artistic achievements are outstanding. It is good at expressing emotions and using metaphors to make poetry implicit. Generally represents the artistic achievements of ancient poetry at that time. Farewell is the first of nineteen ancient poems. This poem is a poem by Sifu. It expresses a woman's deep yearning for her husband who is away from home. This is a song of a prime minister's thoughts in the turbulent years of the late Eastern Han Dynasty. Although the author's name was lost in the process of circulation, it is true in love, scenery, material and meaning (Chen Yi's poems), which makes people feel sad for no reason and wander repeatedly, and is moved by the heroine's sincere and painful call for love.

The first sentence consists of five words, four lines and one row, with only one heavy word. It is far-reaching to talk about it, and it is far-reaching to talk about it. The meaning is still unfinished. Becoming a layer means not only space, but also time. Therefore, the repeated tone, slow rhythm and tired pace give people a heavy sense of depression and an atmosphere of pain and sadness, which immediately enveloped the whole poem. Parting with her husband is a sad memory of her farewell to Nanpu, and it is also a straightforward cry that acacia can no longer restrain. The gentleman in the poem refers to the heroine's husband, that is, a wanderer who has not returned from a long trip.

Say goodbye to you, the news is at a loss: a distance from Vandory. Separated from Wan Li, thinking of women takes you as far as the end of the world; Wan Li wanders away from home, thinking of his hometown and taking women as the end of the world. It is said that each is in the sky. The road is blocked by the above sentence and blocked by the sky, indicating that the road is bumpy and tortuous; A long journey to Vandory means a long journey, with mountains all the way. Therefore, the meeting is safe! At that time, there were frequent wars, social unrest and inconvenient transportation. Where will you go, of course, we will never see each other again.

However, the longer we are apart, the more difficult it is to meet each other, and the stronger our lovesickness is. The poet developed rich associations in his extreme yearning, and everything was homesick: Huma followed the north wind and crossed the south branch of the Bird's Nest. Birds and beasts are still like this, let alone people. These two sentences are metaphorical, and the effect is far stronger and more touching than saying them directly. On the surface, it is a metaphor for a gentleman to travel far, indicating that things are human beings and people are not. At the same time, it also implies a woman's deep love for a gentleman who travels far away and her warm love. In the north wind, birds nest on branches facing south. Wanderer, don't come back! I have been away for a long time, and my clothes have slowed down. Since I left, my face is haggard, and my head is covered with flowers. Since I left, I have become thinner and thinner, and my clothes are loose. Wanderer, don't come back! It is this silent call in the heart that has spanned thousands of years and won people's sympathy and deep sigh.

If you pay a little attention, there are two differences in this poem. The first combination with Wan Li refers to the distance between the two places; The second one is far away from Japan, indicating that husband and wife have been separated for a long time. Wan Li apart, day after day, is to forget the original oath? Or are you confused by foreign women? Just like clouds cover the sky, so the clear mind is covered by clouds? The dark clouds covered the sky, and the wanderer ignored the resistance, which made the heroine suddenly fall into deep pain and confusion. Through the thinking and doubt caused by missing, the poet refutes the lovesickness of missing women more deeply, deeply, subtly and meaningfully.

Speculation and doubt, of course, have no result; Extreme lovesickness can only make the description wither. This is that a gentleman thinks of others, and the years are getting late. In fact, old age does not mean age, but refers to thin physical appearance and sad mood, that is, physical and mental haggard, just like aging. Late, refers to pedestrians not returning, and the years are dying, indicating that metabolism suddenly rises in the spring and autumn, and acacia is another year, which is a metaphor for the fleeting youth of the heroine and my fear for my bright cheeks, lest they fade and die.

It's no use sitting there worrying about lovesickness. Instead of haggard and giving up, try to eat more, take care of yourself and keep young and glorious for tomorrow. So at the end of the poem, it says: don't give up donations, and try to increase meals. At this point, the poet ended her lovesickness singing with expectation and comfort.

The simple and fresh folk song style in the poem, the overlapping and repetitive form of internal rhythm, and the application mode of comparison with acacia, which is obvious, contained, straight, sung or held, are in-depth layer by layer. If the reader speaks simple and beautiful language to his friends, it is precisely this poem that has eternal artistic charm. It is much more difficult to describe the suffering of lovesickness in detail and end with relief and expectation. The clutch is wonderful, and the transformation is wonderful now. The artistic style of "no pressure, no dew, no intention" shows the psychological characteristics of oriental women's love for acacia.