Fortune Telling Collection - Free divination - What font is GAC Chuanqi LOGO?

What font is GAC Chuanqi LOGO?

It's variant English. The brand-new logo "G" is the initials of GAC.

Oracle Bone Inscriptions: More than 3,000 years ago, it is the earliest recognizable writing, carved on tortoise shells and animal bones in Shang Dynasty. At that time, Oracle Bone Inscriptions recorded the good and bad fortune of divination. The font style is simple, free and random.

Zhong Dingwen: The inscription of Zhou Qin on the Decamerous Stone Drum was discovered in the Tang Dynasty. In ancient times, copper was called gold and bronze inscription, with the tripod of ritual vessels and the clock of musical instruments as the most important. Words produced by image symbols.

Shi Guwen: The inscription of Zhou Qin on the Decamerous Stone Drum was discovered in the Tang Dynasty and is now in the Forbidden City. It is the earliest stone inscription in the history of China. Shi Guwen is no longer like Oracle Bone Inscriptions and Jin Wen, and the average size of his handwriting has the bearing of Magnolia officinalis.

Extended data:

There is no universal translation of words and fonts in different Chinese regions. The national standard of Chinese mainland (GB/T16964.1-1997, the official translation of international standards) translates words into "font names" and fonts into "fonts".

Professionals in Taiwan Province Province also translated typeface into "fonts". Typeface can generally be translated as "font" and font can be translated as "font".

Seal script, official script, strict style, regular script, cursive script, song style, imitation song style, bold type, etc. It is a collection of many fonts of a similar style (also called "calligraphy style"), not a font. The regular script written by two calligraphers can be called two fonts; There are fonts such as Zhong Yi Songti and Xin Xiaoming on the computer.

Around the 1990s, the font stored on the computer was gradually called "computer font" by English users, although the original meaning of "font" in printing and calligraphy was not quite consistent with that used here.

As for "computer font", Chinese mainland and Taiwan Province Province have different translations, namely "computer font" and "computer font". With the appearance of scalable vector computer fonts, the boundary between "fonts" and "fonts" is gradually blurred.