Fortune Telling Collection - Free divination - Bu operator pinyin version

Bu operator pinyin version

The operator's pinyin is bǔ suàn zǐ.

The divination operator, the epigraph name, is also known as "divination operator order", "hundred-foot building", "Meifengbi" and "Chu Tianyao". Take Su Shi's "Don't Be Huang Zi, Zhou Ding and Hui Yuan Residence" as an example. In addition, there are 44 words with two tones, four sentences and three rhymes in the front and back paragraphs; 45 disyllabic words, the first paragraph has four sentences and two rhymes, and the second paragraph has four sentences and three rhymes. The representative work is Lu You's divination operator Yongmei.

Shu Xian, the emperor of Qing Dynasty, said in his Interpretation of Ci Names: "There were several names in Wang Luobin's poems in the Tang Dynasty, which people called' divination operator', and the words were named after them." According to Huang Tingjian's words of "selling divination" in the Northern Song Dynasty, the rhyme of Qing Wanshu thinks that it takes meaning from people who sell divination and tell fortune. Zi: The provincial name of "Quzi". The meaning of ditty. So the original intention of name adjustment is to sing a ditty of divination calculation.

Metric interpretation of operators;

Normal body, disyllabic 44 words, first four sentences, last four rhymes. Represented by Su Shi's Don't Be Huang Zi, Zhou Ding and Hui Yuan Residence. For example, the stone characters have many rhymes, and the characters of Xu, Huang, Zhang and Du are all variants. In the second sentence of the first paragraph of Su Ci, the word "long" is flat.

Variant 1: 44 disyllabic, the first four sentences and the last four rhymes. With Shi Xiaoyou's "operator, how to see the twilight" as the representative. This is the same as Su Ci, but the first two sentences rhyme differently.

Variant 2,45 disyllabic words, the first paragraph has four sentences and two rhymes, and the second paragraph has four sentences and three rhymes. Represented by Xu Fu's A Thousand Sorrow in the Chest. This is similar to the style of words, except that rhyme is used at the end of the sentence and a word is added at the end of the sentence, which makes the syntax different. This is exactly the same as the anonymous word in ancient Hangzhou Zaji. The front is "leave a thin hand" and the back is "hide something and cross the bridge".