Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Homesick poems related to the bright moon
Homesick poems related to the bright moon
Tang Dynasty: Meng Haoran
Stop the boat in a foggy small state, when new worries come to the guest's heart.
The vastness of the wilderness is deeper than trees, and the moon is very close to the moon.
translate
Docking the ship on a foggy continent, new worries welled up in the guests' minds at dusk.
The boundless wilderness is darker than trees, and the river is clear and the moon is close to people.
2. Midnight Qiu Ge, Wu Ge
Tang Dynasty: Li Bai
There is moonlight in Chang 'an, and all the families in Yi Dao are there.
The autumn wind blew Yi Dao's voice, and every household remembered the people guarding the border.
When will the border war be settled and when will my husband end his expedition?
translate
There is moonlight in Chang 'an, and thousands of households smash clothes.
The autumn wind blows clothes, and everyone misses the border guards.
When can I quell the border war and let my husband end his expedition?
3, quiet night thinking
Tang Dynasty: Li Bai
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?
I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
literal translation
The bright moonlight sprinkled on enough paper in front of the bed, as if the ground was frosted.
I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.
4.moonlit night
Tang Dynasty: Liu
The moonlight is deeper than half a house, and the big dipper is withered south. ?
Tonight, through the green screen window, I know that spring is warm and the sound of insects is fresh.
translate
The night is still deeper, and the moonlight only illuminates half of the family, and the other half is hidden in the darkness. The Big Dipper is tilted, so is Nandou.
I didn't know that spring was coming until tonight, because you heard the insects chirping outside the screen window reflected by leaves, and it was the first time to reach home.
5. Zhu Liguan
Tang Dynasty: Wang Wei
I leaned alone in the dense bamboo, playing the piano and humming a song.
It's too light for anyone to hear, except my partner, Mingyue.
translate
Sitting alone in a quiet bamboo forest, sometimes playing the piano and sometimes whistling.
Who knows I'm here in the jungle? Only a bright moon accompanied me quietly.
- Related articles
- Fortune teller family layout _ Fortune teller family layout
- Is Liu's fortune-telling so accurate _ Is Liu's fortune-telling so accurate? Is it true?/You don't say.
- How to measure your own astrolabe
- What are the consequences of Qi Shenggao's homecoming?
- Who can help me understand: Qiu Chan in the desert and Qiu Feng in crane tears are separated for life.
- Fengyang Fortune Teller _ Who is Fengyang Fortune Teller?
- What does fortune-telling month mean?
- What does the eight-character power mean?
- What happened when KevinĄ¤Z cut the dragon in The Journey to the West? Wei Zhi, why can mortals cut dragons?
- Which star men eat soft rice with confidence?