Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Poems written by Lu Xun, such as Self-titled Portrait and Self-mockery, are all written.

Poems written by Lu Xun, such as Self-titled Portrait and Self-mockery, are all written.

Self-titled portrait

There is no way to escape from the gv 10, and the storm is as dark as a rock.

I sent a message to Han Xing, and I want to recommend Xuanyuan with my blood.

Annotation translation

Lingtai: Language version of The Book of Songs, borrowed from Cixi, the highest ruling class in the late Qing Dynasty (according to A Yuan's Chronicle of Lu Xun's Poems).

Nothing: impossible. M: Method.

Divine arrow: Divine arrow refers to the emerging revolutionary forces; In the past, many commentators misquoted Xu Shoushang's statement, which led to the long-term mystery of the poem; According to A Yuan's Notes on Lu Xun's Poetry Chronology (see People's Publishing House 20 1 1 edition), this is true.

Self-titled portrait

Pam: Rock, thick and heavy stone.

Hometown: Hometown.

Quan: Quan Cao, a kind of vanilla, here refers to the king (according to the notes of Chu Ci quoted in A Yuan's Chronicle of Lu Xun's Poems).

Don't check: borrow the phrase "don't check the rest of the situation" in Li Sao, and borrow the supreme ruler Empress Dowager Cixi.

Observe, observe, observe again.

Recommendation: the famous works are moved, offered and offered (sacrificed).

Xuanyuan: Yellow Emperor. It symbolizes the ancient land of China and the troubled Chinese nation.

Explanation (summary):

No matter what I do, I can't give up the wanderer's attachment to the motherland from the heart.

The hometown of the motherland is in the darkness of the storm.

I put my hopes on the people, but the people have not awakened, and they can't understand my hopes.

I dedicated my blood to my motherland and vowed to die for the liberation of the Chinese nation.

laugh at oneself

What do you want from the delivery of the canopy, but you dare not turn over and meet each other. A broken hat covers the downtown, and a leaky boat carries wine.

Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers, Head-bowed, like a willing ox I serve the children. Hiding in the small building into a unified, regardless of winter Xia Chunqiu.

The title of the translated poem is Self-mockery. If we interpret this poem directly without the artistic features of "teasing", readers will understand this poem as a heroic poem. Irony is the conventional weapon of "ridicule", and this poem is ironic as a whole. Irony should naturally be interpreted correctly, but first of all, we should appreciate it in order to appreciate Lu Xun's unique sharp, spicy and optimistic humor style in this poem, realize his infinite love for the people and his incomparable hatred for the enemy, and thus appreciate the beauty of art. The literal translation of the vernacular is as follows:

(Lu Xun) Under the white terror, he is often oppressed, and he has already encountered difficulties before turning over. In order to avoid the pursuit and persecution of reactionaries, I covered my face with a broken hat when I walked through the downtown area. Even so, the situation is still dangerous. Just like a leaky boat floating in the water with wine, it will be swallowed up by the river if it is not careful. No matter what the fierce enemy will do to us, we will never give in. Party member, all revolutionaries and all revolutionary literary and art workers, who were born in all * * *, should have the spirit of devoting all their efforts to death. Under the persecution of reactionaries, I chose to hide, hiding in a small building, regardless of the climate change outside.

Note (1) Lu Xun's Diary19321June 12: "In the afternoon, I wrote a banner for Liu Yazi, saying,' What does Huagai want? ".Damien duff, idle people pumping oil, stealing half a couplet, always please eat. 1On October 5th, Yu Dafu hosted a banquet for his younger brother Yu Hua in Jufeng Garden and invited Lu Xun to accompany him. Idle people, (preface to three idle episodes) said: "I will print the materials collected when compiling a brief history of Chinese novels into notes on old stories to preserve the power of young people to censor, and Cheng refers to idle people in the name of the proletariat." As for "leisure", I named my prose collection "Three Leisure Collections" and called myself "Idle People". Oil painting is my humble name, a doggerel. There are three ways to steal half couplet: First, Comrade Guo Moruo thinks that borrowing Qian Ji's "full-fed sweet cow" is not half couplet but half sentence, see Note 4. Second, borrow the poem "An old hat covers a busy city" written by Yao Wan, a poet from Nanshe. 3. Comrade Xiong Rong offered Lu Xun a dinner party that day. Yu Dafu joked, "Have you worked hard these days?" Lu Xun answered him with a pair of "cross-browed" couplets he thought of the day before. Yu Dafu joked again: "It seems that your' Gai Hua Yun' has not been freed?" Lu Xun said, "Well, to tell you this, I got half a couplet and I can compose a small poem." The so-called stealing half a couplet refers to the first sentence (Bie, People's Daily1February 22, 962). Press, say it's a half sentence rather than a half couplet; Second, this poem can't be found in Nanshe Poetry Collection; The three statements are relatively consistent. In the poems contained in the diary, "breaking" means "old" and "leaking" means breaking. Later, when Lu Xun wrote a fan for Yong Cheng in the Japanese Isaiah skirt, he also made a "look" at the "right" in this poem.

2 Gai Hua: Lu Xun's Collection of Notes on Gai Hua: "I have never learned fortune telling in my life, but I heard from the old man that people sometimes have to pay Gai Hua Yun. ..... This kind of luck is good luck for monks: there is a canopy at the top, which is naturally a symbol of becoming a Buddha and creating ancestors. But laity can't. The canopy is on the floor and will be covered, so we have to hit a nail. " Gai Hua covered her head with clouds like flowers. "Notes on Ancient and Modern Times": "Gai Hua, what the Yellow Emperor did; In the field of Zhuolu, there are often five-color clouds, golden branches and jade leaves, which end in the emperor and have the image of flowers, so it is also a canopy. " This refers to the car cover made by the Yellow Emperor in imitation of clouds and gas.

(3) Missing sentence: Woods Bingzhi; "If you are on a leaky boat," Bi Zhuo said in Biography of the Book of Jin Bi Zhuo, "If you drink hundreds of boats, … you will spend your life on a floating wine boat."

(4) "cross-browed coldly" has become a famous saying. "Browsing eyebrows" and "bowing their heads" vividly describe two completely different attitudes of revolutionary soldiers towards the enemy and the people. These two sentences are not only meaningful but also vivid. Comrade Guo Moruo praised this couplet in the preface to Lu Xun's Poems: "Although there are only fourteen words, they clearly stipulate each other's power of life and death with love and hate; Show the spirit of unity and struggle. This is really unprecedented, and there is no one after it. " The origin of "a thousand fingers" comes from Wang Jiachuan in the Han Dynasty: "There is a saying that' a thousand fingers die without illness'." "The' thousand people' here, that is, the' thousand people', refers to the masses. However, Lu Xun said in "To Li" on February 4, 193 1, "Fortunately, there is nothing to do today, so you can let go of your thoughts. However, after three complaints, the virtuous mother became suspicious. As thousands of people have pointed out, they died without illness. Born in this life, I don't know what I will hear in the future. " Lu Xun gave a new meaning here. This "condemned prisoner" refers not to the masses, but to the enemy, and to all kinds of enemies. This is the same as "Little Amy" in the untitled "Picking Xiangling". "Little Amy" refers to a large number of enemies, which is the same as the "Thousand Commandments". Therefore, cold's criticism of "a thousand fingers" is not the only finger that cold accuses the masses, but the guidance of cold to many enemies. Chairman Mao's statement that "a thousand fingers here are the enemy" is very correct.

⑤ Cattle: Comrade Guo Moruo mentioned in "The Qualitative Change of Cattle" that a famous article quoted in Volume I of Hong's "Poetry of Beijiang River" said: "The wine is full or the village is full of butterflies, and the rice is full of fragrance." It is pointed out that "but this allusion, once in the hands of Lu Xun, has completely changed its quality." Here, it is really decadent and magical. "(People's Daily 1962 65438+ 10/6)" Zuo Zhuan mourns for six years ":"The steamed stuffed bun said,' Have you forgotten that you are a sweet cow and have a broken tooth?' "Qi Jinggong loves his children, pretending to be a cow with a rope in his mouth and letting them ride. The child fell and pulled out his tooth.

6. Unification: This means that I am hiding in a small building and have a unified world.

⑦ Regardless of winter, Xia Chunqiu: It means: stick to your position regardless of external interference and changes. Wrote Lu Xun's uncompromising strong fighting attitude allusion "Zuo Zhuan" mourning for the public for six years: "The steamed stuffed bun said:' Did you forget to be a cow and break its teeth? Recite it! ""Obedience "here refers to the young tea of Qi Jinggong in the Spring and Autumn Period. Qi Jinggong likes his little son tea very much. He once pretended to be a cow with a rope in his mouth and let him play. Unfortunately, the youngest son fell down, so he pulled out Gong Jing's tooth.

The poem quoted by Hong in the Qing Dynasty's "Bei Jiang Shi Hua" reads: "When you are full of wine or butterfly, the rice is full of fragrance."

Modern Chinese Dictionary (Commercial Press) interprets "ruzi" as "zi".