Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Yongmei's Translation and the Original Text

Yongmei's Translation and the Original Text

Yongmei's translation and original text are as follows:

Original: Broken bridge outside the post, lonely and ownerless. Twilight arrival, plum blossom is helpless, exhausted, and has to withstand the wind and rain. Plum blossoms don't want to compete for blooming, and the envy and rejection of flowers don't care. Even after autumn, when it is ground into dirt and turned into dust, plum blossoms still emit fragrance as usual.

There is a broken bridge outside the post station, and the plum blossoms bloom alone, and no one asks. Twilight arrival, plum blossom is helpless, sad enough, but destroyed by wind and rain.

Plum blossoms don't want to try their best to compete for favor, and they don't care about the jealousy and rejection of flowers. Even if it withers, grinds into mud and turns to dust, plum blossoms still exude a faint fragrance as always.

Bu operator: selected from Wu's double-shot building shadow in Weinan Ci of Song Dynasty. "Lexical" thinks that renaming is "selling fortune-telling". Su Shi's ci is the main body in the ci book. Also known as "hundred-foot building", "plum wind wall" and "no moon hanging sparse trees" Double tone, 44 characters, melon rhyme.

Poetry appreciation:

This word takes plum blossom as the theme, and uses Yongmei's bitterness to vent his anguish and lament the ups and downs of life; The spirit of praise also expresses the belief of youth without regrets and his self-commitment to patriotism and noble personality.

In the first half, I tried to exaggerate Mei's loneliness and tragic situation. Plum blossoms are so beautiful and unique, and many flowers are blooming, but "now" is actually outside the country post station, next to the dilapidated "broken bridge". Nature is inaccessible, lonely and cold, nobody cares, pathetic.