Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Original text and translation of businessman Yongmei

Original text and translation of businessman Yongmei

The original and translation of Yongmei are as follows:

Buzo Yongmei

Author: Lu You

Outside the bridge, the plum blossoms are lonely, no matter what. Twilight arrival, plum blossom is helpless, already exhausted, but also subject to wind and rain.

Plum blossoms don't want to compete for blooming, and the envy and rejection of flowers don't care. Scattered into mud, ground into dust, only fragrance remains.

To annotate ...

1. character: selected from the Song version of Weinan Ci in Wu's Shuangzhaolou. "Lexical" thinks that renaming is "selling fortune-telling". Su Shi's ci is the main body in the ci book. Also known as "hundred-foot building", "plum wind wall" and "no moon hanging sparse trees" Double tone, 44 characters, melon rhyme.

2. Outside the post station: refers to the remote post station: the post station, where people who delivered government documents in ancient times changed horses to rest and stop.

3. Broken bridge: A broken bridge

4. No owner: no one asked.

5. Zhuo: Like Zhuo, this means suffering.

6. Bitterness: Do your best.

7. One term: whatever.

8. San: Thank you

9. Grinding: crushing

Selected from "Jiannan Ancient Codex" (Shanghai Ancient Books Publishing House, 1985 edition)

translate

By the broken bridge outside the post station, plum blossoms bloom and fall, and no one cares. Twilight arrival, plum blossom is helpless, sad enough, but destroyed by wind and rain. Plum blossoms don't want to struggle for beauty, and they don't care about the jealousy and rejection of flowers. Even if withered, crushed into mud and turned into dust, plum blossoms still exude a faint fragrance as always.