Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - China fortune-telling English

China fortune-telling English

First of all, this English passage does not conform to the common grammatical rules, and the paragraphs and punctuation are unclear, like a patchwork phrase, which cannot be translated into coherent Chinese sentences.

The following is the split translation:

Fortune telling: fortune telling

The most accurate fortune telling: the most accurate fortune telling

Marriage matching: marriage/marriage

Marriage matching master: elder/matchmaker/matchmaker master.

Found an aad fa. ling: created/found an aadfa.ling (feels like a compiled name).

A famous scholar named Zhouyi: one named Zhouyi (a literal translation of Chinese pinyin, I don't know if it is these two words; However, the name writing does not conform to the grammatical norms, and it seems to be made up by a famous scholar himself.

Point to the mysterious scholar: point out/explain this mysterious scholar.