Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Why do all dialects in TV dramas like to speak Sichuan dialect?

Why do all dialects in TV dramas like to speak Sichuan dialect?

Because inserting dialects into film and television dramas will be more grounded, and Sichuan dialect is also easy to understand, which will make people feel unique and interesting. Especially under some plot settings, speaking Sichuan dialect can better reflect the shaping of characters. Just like the real Taiyi in the animated film Nezha, she is fluent in Sichuan dialect. People who have seen this chubby Taiyi real person all say that they are humorous in Sichuan dialect. When the funny plot comes up, it makes people laugh.

For example, the cartoon "Under One Man" which is very popular now, the heroine Feng Baobao, as Feng Baobao who has lived for a long time, speaks Sichuan dialect, which makes people feel that it has a long history. In the first season, this cartoon came out in three versions, one in Mandarin, one in Japanese and one in Sichuan dialect. After reading that version of dialect, you will feel that Sichuan dialect is actually very nice, and the more you listen, the more interesting it becomes.

Later, although the dialect characteristics of Feng Baobao were weakened, many people still miss Bauer's Ace very much. If a character only uses the local dialect, it will make people more impressed with the role and help to establish the image of the role. No matter from the senses or the plot, we will feel that this role is more local and more real.

Some film and television dramas were originally in Sichuan dialect, but if they were changed to Mandarin, they would be less attractive. Especially when telling stories, if all you hear is standard Mandarin, it will be difficult for you to get into the play. Some TV dramas and dialects will make the plot more full and profound.

For example, Chris Lee in Catch the Demon 2 is a Sichuanese character. As soon as she speaks this local dialect, she can immediately produce the comedy effect in the plot, which is a magical effect that Mandarin can't match. Language should have proper rendering power in film and television dramas, and some film and television dramas like to speak Sichuan dialect, which is the reason.