Fortune Telling Collection - Fortune-telling birth date - Gan Long said I was a horse at forty-five, and Liu Yong said I was a donkey at your age. Why is Gan Long happy?

Gan Long said I was a horse at forty-five, and Liu Yong said I was a donkey at your age. Why is Gan Long happy?

Because the horse is a good horse or a swift horse, and the donkey is like a plow cow, where does the emperor point? But what we want to make clear is that this story is handed down in literary and artistic works and among the people.

That is to say, it is not true, but a story fabricated by people according to their own images of Liu Yong and Gan Long. You don't have to take this kind of story seriously when you read it with a smile. Why is this story false? Because Emperor Qianlong was born in 17 1 1 year. Emperor Qianlong is a rabbit. Liu is seven years younger than Gan Long and was born in 17 19.

How is this story told? On one occasion, Emperor Qianlong chatted with Liu Yong. Emperor Qianlong said, "I am forty-five years old. How old are you, Ai Qing? " Liu pondered for a while and said, "What a coincidence! The emperor is forty-five years old." The emperor said, "In the 12 zodiac, I am a horse, so what do you belong to in love?" Liu said he was a donkey and asked with a smile, "You and I are the same age, so our zodiac signs should be the same. In addition, which of the 12 zodiac animals belongs to the donkey? "

Liu Yong smiled and said to the emperor, "Your Majesty, you are a horse, a swift horse, and a good horse in a million. You can forge ahead, but what about me? It's a donkey, just like a cow. Your Majesty, I will go wherever you want me to go. You are an emperor through the ages, and I am a courtier, obedient to you and loyal to the emperor. Besides, I have a bad temper, just like a donkey. " Emperor Qianlong laughed after hearing this, because in ancient times, it was taboo. Parents, emperors and other names can't be called by their first names, especially emperors, and any words can't be the same as emperors. This is to show that the emperor is the only one. Liu said that on the one hand, he kowtowed to the emperor, on the other hand, he avoided it, which was very witty.