Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - Why are Japanese officers called Taijun?

Why are Japanese officers called Taijun?

There is an old saying in China called "A friend in need is a friend indeed", which means that people don't know who is a sincere friend and who is a hypocritical villain until they encounter difficulties. War of Resistance against Japanese Aggression is the most serious national crisis in China. During this period, heroes emerged one after another, and traitors and lackeys also came one after another. Traitors originally refer to those national scum who betray the interests of the Han nationality, and later extended to those who betray China to defect.

During the War of Resistance against Japanese Aggression period, there were more than 900,000 traitors alone. These traitors are dressed in neither fish nor fowl, and they are overbearing and particularly domineering when they treat the people. When they treated the Japanese, they changed their faces and shouted "Taijun". So what does Taijun mean?

Taijun is not a proper noun of the Japanese. In ancient China, Taijun meant the mother of a feudal official. For example, the wives of Sipin officials in the Tang Dynasty were called Jun, and the wives of officials were called Jun, and their mothers' titles were all added to Taijun. In Song Dynasty, the titles of official mothers were Taijun's wife, Taijun's wife, Taijun's wife and Taijun's wife. In addition, Taijun certainly means fairy.

So why do traitors and lackeys call the Japanese Taijun? The reasons are as follows.

Reason 1: Miscellaneous language

After the outbreak of War of Resistance against Japanese Aggression, a large number of Japanese came to the land of China. Naturally, they came to China to learn some simple China languages. As a result, many Japanese soldiers and officers end up mixing Chinese and Japanese when communicating. The word "Taijun" comes from "Taikun", which is the Japanese shogunate general who calls himself to foreigners, and the word "Da" is sometimes pronounced as "Tai" in Japanese, so there are many traitors and lackeys.

Reason 2: honorific title

During the War of Resistance against Japanese Aggression period, many people in China did not understand Japanese. In Taiyi, the Japanese army was mainly organized according to regiments, divisions, brigades, squadrons and squadrons, which were roughly equivalent to armies, divisions, brigades, regiments, battalions, companies and platoons. The commanders of the troops are the heads of the army, division, brigade, regiment, captain, squadron leader and squadron. "Captain" in Japanese

Reason 3: Soldiers from China.

After 9 18 years, the Japanese occupied three northeastern provinces and began to force local people to learn Japanese. 1932 After the founding of the Puppet Manchukuo, Japanese became the national language of the Puppet Manchukuo, and all schools began to use Japanese as a lingua franca. However, there is a private saying among local people that "you don't need to learn Japanese, and you don't need to wait for three years". However, under the oppression of the Japanese army, people in the three northeastern provinces, for example, "call eating a big lady, swearing a baga, calling fans by ears, calling Hannah by nose, shaking hands after a long separation by capillaries, and calling Bakula Kuxi University". After a long time, people in the three northeastern provinces call the Japanese "adults".

In the ancient feudal dynasty, when people met officials, they all called them adults, which was an inertial address. During Japan's rule in Northeast China, people called the Japanese "Taren" or "Jintai" in succession. Later, every time I captured the next place, I would let the local people call them Jintai, that is, the folk Japanese. After the sinicization of China, Jintai became a famous Taijun.