Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - There is a poem "Buji": I live at the head of the Yangtze River, your husband lives at the end of the Yangtze River, I miss your husband every day and drink the water from the Yangtze River ... Who wr

There is a poem "Buji": I live at the head of the Yangtze River, your husband lives at the end of the Yangtze River, I miss your husband every day and drink the water from the Yangtze River ... Who wr

There is a poem "Buji": I live at the head of the Yangtze River, your husband lives at the end of the Yangtze River, I miss your husband every day and drink the water from the Yangtze River ... Who wrote it? Bu operator

Song Li Zhiyi

I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water.

When will the water stop? When did this hatred ever happen? I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning.

Author:1038-117, a Gu Xi layman, was born in Didi, Cangzhou, Shandong (now Shandong). Song Shenzong is a court scholar, who once went from Su Shi to Dingzhou shogunate, and then to the editor of Privy Council. In the early years of Hui Zong, he was sentenced to writing articles and editing Taiping County. Officials finally discuss doctors. Ci is famous for its short poems, including Gu Xi Ci.

Note (1) Lexically, the name is changed to "fortune teller". Su Shi's ci is the main body in the ci book. Also known as "hundred-foot building", "plum wind wall" and "hanging the moon and thinning trees" Double tone, 44 words, rhyming. ② Yangtze River Head: refers to the upper reaches of the Yangtze River. ③ Yangtze River tail: refers to the lower reaches of the Yangtze River. ④ The sentence "only wish" means "exchange my heart for yours, and then we will know each other and miss each other deeply" in Gu Kui's "Complaining about Love". D: Between the lines. In addition to the specified number of words, add one or two less critical words to better express the meaning. This is the so-called interlining, also known as "adding sound"

The evaluation of water's affection began with the poem "Thinking Room" by Xu Wo, a poet in Jian 'an: "Thinking of a gentleman is like running water, why are you poor?" However, this technique is more skillful, accurate and rich in the use of literati poems in Tang and Song Dynasties, and this word is one of them, which is particularly intriguing. The lyric hero of Ci is an affectionate and devoted woman. Her heart has long belonged to her, but her sweetheart is far away from her, and no matter how much, there will be less. The sentence "I live at the head of the Yangtze River" tells the geographical distance between them and implies many regrets. Then, the sentence "I miss you every day, but I don't see you" tells all about this regret, which makes people want to see the heroine's resentment and yearning for it. The phrase "* * * drinks the Yangtze River water" is repeatedly used as self-comfort: the two places love each other and are at loggerheads; Since we drink the water from the Yangtze River together, we are closely connected. Between ups and downs, I will look at you affectionately. "When will this water stop?" Still full of affection for this river, but it has developed to a new level. When the river is endless, it means endless hatred. This is an upside-down use of the meaning of "the river is exhausted" in "The Upper Interpretation of Han Yuefu". At the same time, in order to change and innovate, the author also adopts the sentence pattern of asking questions, which strengthens the sense of language and makes people feel like the heroine's inner trembling when she cries for heaven and grabs the land. The sentence "I only wish your heart is like mine" is the heroine's expectation for her sweetheart, expecting him to be as independent as herself and maintain family ties. The word "only wish" not only shows that the heroine has nothing to ask for, but also reveals her inner worry about the betrayal of the other party. Although it is a straightforward stroke, it also has endless implications. The whole word is expressed as a woman's voice, pronounced as a folk song. It uses the surging river to write endless feelings, and it is self-contained. Jin Mao's Postscript of Gu Xi's Ci recommended the author's "good simple words, scenic words and sentimental words" and praised "the handsome words of the ancient Yuefu", which can be called the middle theory.