Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - Please translate the following passage into vernacular Chinese and write your own understanding or feeling or inspiration.

Please translate the following passage into vernacular Chinese and write your own understanding or feeling or inspiration.

In the southeast of his (Liu Bei's) home, there is a big mulberry tree, which is more than 50 feet high. Seen from a distance, it has lush foliage, just like the hood of a carriage. A fortune teller said: there will be a noble person in this family! When Liu Bei was a child, he played under a tree with his peers in the village and said, if I become emperor, I must make the branches and leaves on this tree into the hood of my carriage. His uncle said to him in surprise, you are not a child that ordinary people can compare!

Feeling or inspiration: the key to a person's success in life lies in his view of one thing, such as Liu Bei. Most people know that trees can shade, but he has this ambition and is doomed to be different from others! There is also: young and ambitious is the most precious. There is a good saying: there is no ambition before the age of 30, which is called a late bloomer. After 30, if you have no ambition, you will accomplish nothing!

Thank you. How about this answer? I got 124 in Chinese in the college entrance examination, hehe.

Oh, by the way, we should pay attention to the translation of some words in it. "Southeast" and "Yu" are redundant meanings. From a distance, they are "branches" and pronouns refer to that tree. The meaning of "Yu" under the tree is similar to that of "Ye" of ordinary people. Onomatopoeia, ah, ah. . .