Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - It is said that Li Shutong's Farewell was adapted from an American song.

It is said that Li Shutong's Farewell was adapted from an American song.

Master Hongyi, commonly known as Li Shutong, wrote a farewell song before becoming a monk, which was taken from the American song Dreaming of Home and Mother written by Jon P. Odwell (1824- 1880) in 185 1 year. Dreaming of home and mother is an "artist's song", which was popular in America in the late19th century. It is led by a white actor who painted his face, playing a black man, and the music is written in the style of black songs. Aodewei is the leader of "Aodewei Artists Group" and has written many artists' songs. This song spread in the north and south of the United States as a sad song during the American Civil War.

During Li Shutong's stay in Japan, Ningen, a Japanese lyricist, wrote a lyric entitled "The Sorrow of Travel" with the melody of dreaming about home and mother (maybe slightly changed). 1907 The Sorrow of Travel was published and widely circulated in Japan. From 1905 to 19 10, Li Shutong studied in Japan, so he was exposed to the sadness of traveling. He was moved by the beautiful melody of this song and had creative inspiration. After returning to China, Li Shutong was obviously impressed by the life of "friends from all over the world". He Xu advocated the idea of civil rights, changed customs and advocated the autonomy of marriage between men and women. Once a member of the wave of social reform, the failure of the second revolution, and Yuan Shikai's claim to the throne, these endless social changes led to the loss of millions of property of the Xu family. Xu Yuanhuan went to Beijing to seek justice from Yuan Shikai. When he left, Li Shutong wrote a song "Farewell" on 19 14, which was transferred to Ningen.

"Farewell" is actually the reason for Li Shutong to bid farewell to his friends. It conveys his consciousness of understanding life and seeing through the world of mortals with a symbol with no clear meaning. Therefore, "Farewell" is not just a farewell eulogy among friends; But a "prelude" for Li Shutong to become a monk.

Nowadays, Sadness of Travel is popular in Japan, and Farewell has become a classic in China. Shen Xingong once wrote a poem "Dream of Last Night" based on "Dream of Home and Mother", but in the end it didn't match the light of Li Shutong's "Farewell". This poem is quoted in many places because of its outstanding artistic achievements.

dreaming of home and mother

Original song: John P. Odway, tenor.

Lyrics: John P. Odway

Arranged by John P. Odway

Album: Victor

Release time: 65438+the end of the 9th century.

English lyrics:

Dream of home, dear hometown! My childhood and my mother's home;

When I woke up, I found that I had been dreaming about home and mother, which was so sweet;

Home, dear home, happy childhood home, when I play with my sister and brother,

When we roam with our mother and cross mountains and valleys, it is the sweetest happiness.

Dream of home, dear hometown, my childhood and my mother's home;

When I woke up, I found that I had been dreaming about home and mother. How sweet it was.

Sleep soundly, close my eyes and let me always think about my mother;

Listen! I seem to hear her voice. Yes, I dreamed of home and mother.

Angels came and comforted me to rest. I could feel their presence and there was no one else.

Because they said sweetly that I would be blessed; Have a beautiful vision for home and mother.

Childhood came and came again, and I saw my dear mother in my sleep;

I saw her beloved figure kneeling beside me. When I dreamed of home and mother.

Dear mother, whisper to me now and tell me about my sister and my brother;

Now I feel your hand on my forehead. Yes, I dreamed of home and mother.

Main idea of lyrics:

Dream of home, dear old house! My childhood, my mother's home;

Often wake up, it is a sweet search. I always dream of home and mother;

Home, dear home, happy childhood home, when I play with my brother,

This is the sweetest happiness when we don't roam, in the mountains and in the valley of our mother.

Dream of home, my dear hometown, my childhood and my mother's home;

Often wake up, it is a sweet search. I always dream of home and mother.

Warm sleep, close my eyes, let me still think about my mother;

Listen! "This is her voice, I seem to hear it. Yes, I dreamed about my family and my mother.

The angel came and comforted me to rest. I can feel their presence, nothing else;

They said I would be happy and sweet; With the beautiful dreams of family and mother.

Childhood came and went, and I saw my dear mother;

Seeing her loving figure kneeling beside me, I dreamed of my family and my mother.

Dear mother, whisper to me now and tell me about my sister and brother;

Now I feel your hand on my forehead. Yes, I dreamed about my family and my mother.

Japanese lyrics:

Travel sadness

Ningen

ふるさとととをてて

Dream にみるわが, なつかしぃふるさとの. My mother passed by my house in the age of child donation.

Do you want to pay? Very sweet. I don't think so. ふるさとのとののをてぃたことに.

ふるさとよ, ぁふるさと, Zigong のころのせははは brothers and sisters.

Mother, a thread, a mountain, a cross field. そぞろ歩ぃたこともしぃだ.

Dream にみるわが, なつかしぃふるさとの. My mother passed by my house in the age of child donation.

Do you want to pay? Very sweet. I don't think so. ふるさとのとののをてぃたことに.

Do you want to sleep? Close your eyes. I don't think about it.

ぉぉまだその がこぇるよぅだ.そぅふるさとのとのののをてぃるんだ.

Does the angel come down or stand up? This is private sleep. This is bait. ぼくにはたちがぃることがかるよ.

〗やかにぼくがされることをぇてくれれ.

なつかしぃふるさととのをはっきみす

Zigong のころはまたびってくる. Sleep, sleep, sleep, sleep.

ぼくのにってぃるのが.ふるさとのとのをみてぃるとにはは.

ねえかあさん? Let's talk. ぼくのにいさんやねえさんのことを。

かぁさんのがぼくのにれてぃるよ.ぁぁふるさとのとののをみてぃる

(Chinese translation)

The autumn night is bleak, it is difficult to sleep, and the sky is full of stars.

I miss you alone, lonely and sad.

I miss my relatives in my hometown, and those memories will remain in my heart forever.

Autumn night on my childhood road, dreaming of returning to my hometown.

Autumn rain bursts out of the window, and the dream is wandering and desolate.

A person wandering in a strange place, the heart is elsewhere.

I miss my relatives in my hometown, and those memories will remain in my heart forever.

The rustling leaves in the forest are unforgettable in my dreams.

Chinese lyrics:

say goodbye to

Li Shutong

Outside the pavilion, beside the ancient road, the grass is blue. The evening breeze blows the flute, and the sunset is beyond the mountain.

The horizon, the horizon, intimate friends are half scattered. Life is once in a blue moon, only parting.

Outside the pavilion, beside the ancient road, the grass is blue. When will you return this? Don't hesitate to come.

The horizon, the horizon, intimate friends are half scattered. A welcome and cloudy shower will make me happy, and I will bid farewell to Meng Han tonight.