Fortune Telling Collection - Comprehensive fortune-telling - Translate "self-mockery"

Translate "self-mockery"

Lu Xun is often oppressed by white terror, so he is compared to making friends with China.

The metaphor is "I dare not turn it over, I have already met it." In order to avoid the pursuit and persecution of reactionaries, they covered their faces with broken hats when crossing the downtown area. In this way, the situation is still very dangerous, just like a leaking ship carrying wine floating in the current, and it will sink if it is not careful. In such a dangerous environment, Lu Xun adopted a firm and uncompromising fighting attitude. Chairman Mao's Speech at the Yan 'an Forum on Literature and Art said: "Two poems by Mr. Lu Xun,' Look at a thousand fingers coldly, bow your head and be a willing ox', should be our motto. The "thousand commandments" here refer to the enemy, and we will never give in to any vicious enemy. The obedient sons here are the proletariat and the masses. All * * * party member, all revolutionaries and all revolutionary literary and art workers should follow the example of Lu Xun and be the' cows' of the proletariat and the people, and do their best until they die. " Chairman Mao spoke highly of this spirit. Being persecuted by reactionaries, Lu Xun often hides, so "hiding in a small building" is realistic, but it is not limited to realism. At that time, the reactionaries lost a large area of land in the northeast. 1932 During the December 8th Incident, the National Government moved its capital to Luoyang to avoid the enemy's threat, and did not move back to Nanjing until February this year. When the author wrote this poem, he didn't move back, so he satirized that it only knew how to avoid it, no matter how endangered the motherland was.