Fortune Telling Collection - Zodiac Analysis - What is the English translation of China Zodiac?

What is the English translation of China Zodiac?

I. Rat-rat

In English, it is used to describe annoying people, shameful people, informers, spies and people who sabotage strikes; Rats escape from sunken ships), this proverb refers to those who are eager to seek safety when in danger or hide away when they see difficulties. )

2. Niu-Niu

There are not many expressions involving "cow" in English. Use ox eyes to describe people with big eyes; Use the phrase "the black cow stepped on someone's foot" to indicate that disaster has befallen someone.

3. Tiger-Tiger

China and Southeast Asian countries often use paper tigers as metaphors for seemingly powerful but weak enemies. The phrase "riding a tiger" means to live in a very uncertain or dangerous way.

4.tutu

There are many proverbs about rabbits in English, such as:

1. Catch your rabbit first. Don't be too optimistic

You can't run with rabbits and hunt with hounds. You can't please both sides (meaning: don't please both sides)

Verb (abbreviation for verb) Longlong

In foreign languages, there are few words praising dragons, and they contain derogatory meanings. For example, "dragon" refers to fierce people, strict people, fierce and strict guardians, and fierce old women (especially those who rarely give freedom to girls who are taken care of by her). Phrases made up of dragons are also derogatory. Like a dragon's tooth: the root of mutual struggle; Arranging or multi-layered wedge-shaped anti-tank concrete obstacles. Dragon: Demon.

6.snakes

Refers to a cold and insidious person, a hypocritical person, and a despicable person; American slang refers to a man or punk who pursues and cheats girls. It can be seen that in English, "snake" often contains derogatory meanings. For example:

John's behavior shows that he is a sinister man. John's behavior shows that he is a cold and insidious man.

7. Horse

British and American people like horses very much, so there are many phrases, idioms and proverbs composed of the word "horse". Here are some examples:

1. Put on a high horse. Put on airs and be supercilious.

Work like a horse. Work hard.

3. Dr. Ma. Veterinarians and quacks.

Eight. Sheep-sheep

English refers to shy people, cowards and meek people. There are many proverbs about sheep.

1. If you don't do it, you will never stop. Stealing sheep and lambs is strangulation (death); Stealing big and stealing small is a thief (meaning: don't stop until you do it)

Every sheep has a black sheep, and every ugly son has a black sheep. )

People who turn themselves into sheep will be eaten by wolves. I would like to be a sheep and feed it to the leopard and wolf in the morning and evening.

Nine. monkey

When monkeys are used as nouns, they refer to urchins, naughty boys, people like monkeys and gullible people. What are you doing, you little monkey! What are you doing, little troublemaker!

Chicken cock

It refers to a leader, a leader and an arrogant person. cock is a colorful phrase, such as Cock in the walk/school. A person who dominates others; A rooster in the attic/dunghill. A king in a small world; Live like a cockfight. Living well, especially eating well; An absurd story. An absurd story, nonsense.

Eleven. doggie

Dog, when used as a noun, refers to a worthless person, a bad person, a loser, an unloved (or unpopular) person. Sometimes adjectives can refer to all kinds of people, such as: you dirty dog! You bad boy! A lucky guy. Lucky; A stupid dog. Silent man, sly dog. People who secretly have fun and steal chickens and dogs; Take a shit in the manger. Take a shit in the manger.

Twelve. boar

In English, the word wild boar refers to castrated boar and wild boar, and the words related to pigs are pig (pig, piglet and wild boar), hog (food pig), sow (pig) and swine (pig: old usage). In China's zodiac, wild boar is used as a metaphor for greedy, dirty and selfish people.